Текущее время: 26 июн 2022, 16:02


Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 13 ]  На страницу Пред.  1, 2
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Ландслов
СообщениеДобавлено: 08 мар 2019, 00:16 
Meistarar rúnar
 
Аватара пользователя


Зарегистрирован: 15 ноя 2017, 15:08
Сообщений: 2047
Медали: 19
Cпасибо сказано: 869
Спасибо получено:
2364 раз в 1437 сообщениях
Магическое направление:: рунология
Очков репутации: 10107

Добавить
180. (VII.47) О паромщике и переправе через большие реки
Далее, большими реками называются те, которые достаточно велика, чтобы по ним ходили суда, но мост в исправности поддерживать невозможно, хотя бы и был перекинут через нее.

Далее, если через такую реку пролегает большая дорога. Тогда тот, у кого ближе всего земли к реке, должен предоставить перевозчика, а все, желающие переправиться через реку, должны заплатить за это. Это называется общественной переправой. Вот обязательная плата за переправу: серебряный пеннинг за каждого человека и другой за каждую лошадь. А жители бюгда, как могут, договариваются с паромщиком об оплате за себя и всех неимущих, и он (паромщик) получит хорошую плату для себя. И за нищих отвечают жители бюгда, если только жители бюгда ни дали перевозчику столько, что он получил сполна за каждого.

Далее, если паромщик вымогает у путешественника бόльшую плату, чем здесь говорилось; во-вторых, если он отказывается перевозить человека, который предлагает плату; в-третьих, если парома не было в течение дня, и известно, что в этом виноват паромщик, — это называется помехой на пути, и он будет оштрафован королем на пол марки, и еще пол марки заплатит тому, кто устроил паромщика на эту службу, и употребит для ремонта парома.

Далее, если кто-либо размещает свой скот для переправы на пароме, договаривается, как может. А если кто-либо заходит на паром или уводит паром от паромщика — это захват. Тот, кто сделал так, будет оштрафован на марку серебра, половину королю, а половину паромщику.

Далее, паромщик не обязан переправлять, когда солнце село, и не раньше, чем солнце поднимется, поскольку солнце должно определять переправу448 летом, а зимой — день. А если он намеренно перевозит вора, в таком случае он лишится своего дома и будет зваться пособником вора. А если паромщик уезжает из пролива, землевладелец сюслы или его управляющий должны найти вместо него другого в течение трех дней, или возместит марку серебра, половину королю, а половину для восстановления парома, потому что когда парома нет в проливе, это вызывает задержку в путешествии. А если паром устарел, так что его не сдвинуть, в таком случае жители бюгда должны справить другой вместо этого в течение трех дней, или заплатят марку серебра и все же предоставят судно.

181. (VII.48) О том, что у каждого есть вода и место для рыбной ловли449
Далее, воду и места для ловли около своей земли следует сохранять там, где они были с давних пор, если только она не была отведена законным образом. Вода должна бежать так, как бежала с давних пор. Никто не должен проводить воду из чужой усадьбы или на чужую усадьбу, если только ни пробьется сама. А если вода проведена, следует вывести обратно и восполнить ущерб владельцу и сверх того плату за незаконное вторжение на чужую землю.

Далее, если речка или ручей протекают между усадьбами, и в них водится рыба, тогда поровну пользуются и те, и другие, у кого земля примыкает к берегу. А если речка или ручей текут прямо и не бьются ни об чью земле, тогда пусть каждый выставляет силки от своей земли так, как делалось с давних пор.

Далее, если река размоет один из двух участков, тогда она принадлежит владельцу той земли, которую она размыла, а другому достанется пойма или берег до русла реки, когда она текла прямо. Но если разольется шире, то все принадлежит владельцу земли, и река, и пойма до русла реки, когда она текла прямо.

Никто не должен разрушать чужие места рыбной ловли, ни запрещать иметь там, где они были у человека с давних пор, ни уводить воду. И где бы люди ни владели совместно лососевой рекой, пусть каждый ставит силки на своем участке, но так, чтобы рыба могла проходить по руслу реки, поскольку Божий дар должен дойти и до горы, и до моря, если захочет пройти. А если кто-либо препятствует, пусть те, у кого места ловли выше по реке, вызовут его на тинг в пятидневный срок, чтобы сломал заслон. А если он не хочет сломать, пусть они соберут группу людей, чтобы разломать его. Всякий бонд, отказавшийся ехать, будет оштрафован на эйрир серебра в пользу короля. А соорудившие загородку без спросу450, заплатят тем, кто живет вверху по течению, марку серебра и будут лишены рыбных силков. Никто не должен заходить в чужую реку, если только он ни собирается охотиться для хозяина реки, и заплатит сверх того плату за незаконное вторжение на чужую землю. Никто не должен препятствовать другому ловить рыбу около своей земли, и никто не должен портить чужие силки.

А если люди портят чужой бредень или ломают загородки, если только это не перегораживающие загородки, которые запрещены законом, или приспособления для рыбной ловли, главарь будет оштрафован королем на марку серебра за нарушение закона, и владельцу причитается другая марка серебра за оскорбление. А все прочие, кто ему помогал, будут оштрафованы на пол марки серебра в пользу короля и на пол марки владельцу, и возместит восстановление ограды и испорченные приспособления для ловли рыбы, и ущерб согласно оценке шести сведущих человек.

За все испорченные приспособления для ловли угрей и форели выплачивается пол марки серебра королю и пол марки владельцу рыбы. Это называется вредительством, и возместит согласно оценке шести сведущих человек, по трое с каждой стороны. Точно так же шесть человек должны оценивать, когда следует штраф пол марки для возмещения ущерба. И двенадцать человек, если возмещение за причиненный ущерб требует большего штрафа.

182. (VII.49) О том, если кто-либо препятствует ловли сельди
Так постановлено, что если люди отправляются на ловлю сельди, пусть каждый расставляет силки, как хочет, и на лугу, и на поле безвозмездно, и заберет все в первые дни лета. А если он не все забрал, хозяин земли получит тогда по своему желанию либо плату за незаконное вторжение на чужую землю, либо лежащую там сельдь, если он уже сделал ему раньше пятидневный вызов.

А весь причиненный рыбаками во время ловли сельди ущерб, допустимый законом, возместят согласно оценке шесть сведущих человек, за все, что внутри ограды или за ее пределами. Если они не хотят там возместить, выложат плату за незаконное вторжение на чужую землю. А если они подожгут ограду или ворота, или амбар, оплатят ущерб согласно его стоимости, и сверх того плату за незаконное вторжение на чужую землю, возместят ли они сразу там или потом. И плата за незаконное вторжение на чужую землю и возмещение ущерба делится между хозяином земли и арендаторами согласно тому, как об этом говорилось ранее в Книге Законов о передаче земли в аренду.

183. (VII.50) Если людей злоумышленно обделяют
Во время рыбной ловли все тяжбы должны затихать. И если они уезжают, не заплатив возмещения, в таком случае капитан может поручиться за своих матросов, где бы он ни был остановлен. И пусть свое капитан взыскивает с тех, которым ранее были предъявлены иски, или защищается одиночной клятвой.

Далее, если у людей пропадают весла, или обшивные доски с корабля, или ведра для отчерпывания воды, или другие приспособления или снасти для ловли рыбы, или кто-либо испортит у других, возместит согласно оценке шести сведущих человек, и сверх того возмещение за оскорбление по законному суду. А если кто-либо делает такое в присутствии владельца, полностью возместит права последнего по суду шести сведущих человек, законно избранных, а также ущерб согласно оценке шести сведущих человек и пол марки серебра королю.

184. (VII.51) О рыбной ловле в открытом море
Далее, берет кто-либо сельдь из чужих сетей, но ни они, ни их жены не ходят по домам за подаянием, и будет это доказано свидетелями, вся сельдь в таком случае принадлежит владельцу сетей, который первым вытащил ее на берег, а тот забрал без спросу из сетей. А если кто-либо намеренно порвет чужую сеть или разрежет, чтобы вытащить оттуда сельдь, возместит ущерб за порчу сети и препятствие ловли рыбы, а также полные права владельцу сети согласно законному суду, и марку серебра королю.

Никто не должен другим мешать забрасывать невод. Улов принадлежит тому, кто первым отдаст швартовые, или рыбачит для того, кому он помешал забросить невод. А если никто ничего не поймал, капитан возмещает тому капитану, и еще возмещение за оскорбление по законному суду, а каждый матрос по эйриру серебра, это для тех других матросов. А если и тот, и другой одновременно отдали швартовые, и забрасывают невод напротив друг друга, тогда каждый получит то, что выловит, если никто не перебрасывает свои сети через сети другого. А если выходит иначе, пусть разделят пополам избыток, превышающий улов другого.

А если забрасывают ставной невод для сельди, тогда любой желающий может подставлять воронку451, пока круги не дойдут до берега, и раньше не вытаскивать сельдь из сетей. А если на них не гонят, пусть каждый сам себе помогает корзинами и решетом, и даже если они полностью оказали им помощь. А если они гонят на них, и они дольше достают сельдь из сетей, тогда вся сельдь принадлежит тем, кто забрасывал невод. А если они загружаются до того, что не могут с места сдвинуться, так что не получат никакой помощи, пока канат не будет сброшен на берег, вся сельдь, вытащенная на берег, принадлежит тому, кто ее поймал. А если затонут, достанется тому, кто поймает.

А если кто-то выбирает работу на воронке, но не хочет оказывать помощь, и чинит препятствия во время ловли, и на него гонят, возместит согласно тому, как раньше было оговорено, порчу сетей и препятствие рыбной ловле, а также полные права владельцу сетей и марку серебра королю.

А если ставной невод мешает обычной сетевой ловли, так что запутывается за воронку, или порежет пловца, или будет нанесен без причины какой-либо ущерб для сети и приспособлений для ловли рыбы из-за его неловкости, пусть ловит рыбу для того, кому помешал рыбачить, и возместит причиненный ущерб по законному суду и сверх того возмещение за оскорбление.

А если сети спутались, вынесенные течением или штормом, надо так распутывать, чтобы не порвать ни ту, ни другую, если это получится. А если не получается, возместит причиненный ущерб, если только оба не были там. И если оба там, пусть и тот, и другой пополам отвечают за причиненный ущерб, если только не виноват кто-то другой.

185. (VII.52) О соколиной охоте
Все охотничьи соколы и ястребы, которые охотятся в горах, принадлежат хозяину земли. И если он захочет продать ястреба, он должен сначала предложить королю, прежде чем другим людям. Король может повелеть ловить ястребов в лесу любого человека в Норвегии, где пожелает. Но все другие, кто ловит, возвращают обратно и выложат плату за незаконное вторжение на чужую землю.

Лейлендинг не должен разрешать сушить корабль дольше пяти ночей при подходящей погоде. Лейлендинг, пока сохраняется его договор, может воспользоваться лесом, чтобы сделать себе один корабль для собственных нужд, но не длиннее двенадцативесельного. А если сделал длиннее, то сделал для хозяина земли, и сверх того заплатит за незаконное вторжение на чужую землю. Он не должен сбивать березовую кору на продажу, если только ему не надо купить пищевую соль для своего хозяйства. Он не должен раздобывать больше соли, чем ему требуется в его хозяйстве, если только ему не нужно покупать кору для своей крыши, пока он там живет. Он не должен добывать больше смолы, чем ему требуется для того, чтобы просмолить свой корабль. Никто не должен устраивать пиров на чужой земле, если только тому, кто арендовал землю, не нужно сбродить пива. А если он устраивает пир, заплатит хозяину земли марку серебра.

186. (VII.53) О том, как выносить оповестительную стрелу с пустоши
Далее, заселяют пустошь в хераде или альменинге. Пусть тот, кто раскорчевывал пустошь, три года не платит ни арендной платы, ни воинских повинностей, а также он не обязан разносить оповестительную стрелу или перевозить бедняков. А по истечении трех лет шесть сведущих человек должны оценить, сколько арендной платы или лейданга эта пустошь может принести.

После этого ближайший сосед должен приносить новому поселенцу оповещение, а от него на следующий хутор несут по оповестительной дороге. И если оповещение не дойдет дальше, будет оштрафован за пропажу оповещения так же, как другие бонды.

А если люди расходятся во мнении, какой хутор считать ближайшим, тогда надо измерить шестом. И доля человека тем хуже, когда он несет оповещение дальше положенного, потому что может сразу же исправить такое положение, если захочет.

А если расчищенное место приходит в упадок из-за того, что они наложили слишком большую арендную плату, или владелец не может сдать в аренду, хотя и очень хочет, тогда пусть оповещение идет дальше, и бедняки будут перевезены так, как было с давних пор, до того, как пустошь была заселена.

187. (VII.54) О переносе оповещения между хуторами
Оповестительную стрелу должен носить по хуторам тот, кто может запомнить слово и клятву. Надо отдать бонду в руки, если он дома, или хозяйке, если его нет дома, его сыну, если тот совершеннолетний, его дочери, если она взрослая, затем старшему работнику или наиболее достойному человеку, находящемуся на хуторе. А если все домашние ушли с хутора, надо войти в главный дом, если он открыт, и положить стрелу на сиденье и закрепить так, чтобы не упала. А если внутрь войти невозможно, тогда оповестительную стрелу следует привязать над средней дверью, так, чтобы любой мог увидеть, заходя в дом. Тогда бонд должен пойти к тем, кто принес ему извещение, и спросить, о чем оно говорит, и донести затем до следующего соседа. Жители херада должны определить места ночлега для оповестительной стрелы. Оповестительную стрелу следует везти туда, куда предписано, в первый день, и вырезать, не задерживая и не опаздывая, чтобы известие благополучно дошло к ночи, и также второй и третий.

Далее, тот, кто должен был получить оповестительную стрелу, должен определить с помощью свидетелей, когда оповестительная стрела пришла к его дому, если таковые имеются. А если свидетелей нет, пусть принесший туда известие даст показания, поклявшись с тремя присяжными.

Далее, кто-либо утверждает, что доставил сообщение своему соседу, а тот, кому оно должно было прийти, отрицает, что получил его. Пусть тогда принесший туда известие поклянется с тремя присяжными, что он доставил оповестительную стрелу не позже того, как следует нести по закону. Тогда тот, кто должен был получить сообщение, заплатит эйрир серебра королю за то, что оповестительная стрела пропала.

Далее, известие также считается пропавшим, если оно не попадает в места своего ночлега; во-вторых, если сообщение не переносят дальше, и, в-третьих, сообщение считается пропавшим, если кто-либо передал его в руки несовершеннолетнего.

А если кто-либо перевозит свое хозяйство со старого подворья на свои возделанные земли, которые ему больше подходят для двора, пусть тогда везут известие к этим домам, и направляют людей, просящих подаяние. А если оповестительная стела пропадет раньше, сам за все отвечает.

Никто не должен нести оповестительную стрелу вместо кого-либо другого после того, как солнце закатилось в летнее время, и день закончился зимой. И точно также с нищими.

[color=#0080FF]188. (VII.55) О пашне и луге
[/color]Где бы человек ни засевал или косил на своей земле, и там есть дома, в которых могут жить люди, тогда он должен отвечать за перенос оповестительных стрел и перевоз нищих.

Далее, не желает тот, кто расчищает пустошь, нести оповещение или перевозить нищих, пусть несет тогда живущий по соседству, пока не встретит людей, готовых принять оповестительную стрелу, и пусть имеет право на половину урожая, если ни пришли к другому соглашению. А если несколько человек живет на одной и той же земле, тогда они все в равной мере по согласию бондов несут оповещение и перевозят нищих, вне зависимости от размеров своего участка. А на всех новых землях внутри границы пусть бонды просят на тинге хозяина земли или его управляющего нести сообщение.

189. (VII.56) О том, что те созывают тинг,
кому тинг представляется необходимым452
Далее, должен любой созывать тинг, когда ему представляется необходимым провести тинг. Эту весть должен передавать каждый, и никто не должен потерять. Эта весть должна обойти зимние дома по правилам оповещения, но не горные пастбища. И если пропадет, утерявший будет оштрафован королем на эйрир серебра.

Далее, все бонды, к кому в дом пришла весть, должны ехать на тинг, за исключением лишь одиночек. Они должны посещать четыре тинга: королевский тинг, тинг по поводу убийств, смотровой тинг для порядка и тинг для представления оружия. На эти тинги должны приходить все правоспособные люди. А во время всех других тингов бедняки, работающие в одиночку, могут оставаться дома, если хотят. Одиночкой считается тот, кому помогает подросток моложе пятнадцати лет, будь-то его сын или сын другого человека. А вдовы и калеки пусть едут на тинг только по собственному желанию. Но все другие бонды обязаны выехать на тинг сразу, как получили извещение, или заплатят эйрир серебра королю как штраф за неявку на тинг. А если извещение пришло к бонду с опозданием, и путь на тинг настолько долог, что он не сможет прийти туда к полудню, и у него есть на этот счет два заслуживающих доверия свидетеля, в таком случае он может безнаказанно остаться дома. А если больше, чем один человек, окажутся оштрафованными по одному иску за неявку на тинг, пусть оповестительная стрела призовет их на тинг, если они были указаны перед свидетелями.

190. (VII.57) О перемещении нищих между домами
Всех бедных людей, не имеющих ничего за душой, чтобы прокормить себя, и не способных самостоятельно передвигаться, для которых у их родичей нет денег на содержание, всякий бонд обязан перевезти, как работающий в одиночку, так и состоятельный бонд, ибо бедный человек нуждается в Боге также, как и тот, у кого есть больше добра. И пусть, покидая хутор, все следуют согласно движению оповестительной стрелы: сначала тот, кто первым начинает разносить оповестительную стрелу, и проведет к следующему хутору. А кто не поведет, будет оштрафован на эйрир серебра королем.

А если он заведет в пустынное место или туда, где нищий погибнет по вине своего провожатого, или сведущим людям сдается, что он мог быть причиной этого, и также, если кто-либо прогоняет бедного человека и не хочет приютить его, и он из-за этого скончается, и будет уличен в этом со свидетелями, так как Бог не допускает, чтобы с кем-либо произошло такое, в таком случае он должен возместить наследнику умершего полные права того человека в соответствии с мнением сведущих людей и согласно обстоятельствам и еще штраф за подданного. Судящие должны так добросовестно рассудить в этом деле, чтобы такие выходки не вошли бы в еще больше в привычку.

А если тот, кто принимает его, не хочет позаботиться о нем или впустить внутрь, пусть приведший его позовет свидетелей и обяжет принять того, кто обязан принять. Тогда он освободится от обязательств. И если с нищим что-либо случится после этого, умрет ли он от холода или будет закусан до смерти зверем или собакой, в таком случае ответственность несет тот бонд, который оставил его лежать на улице.

Не следует переправлять бедняков после захода солнца. Летом надо руководствоваться солнцем, а зимой — долготой дня. А передвигающиеся самостоятельно имеют право на приют зимой во время вечернего приема пищи, или хозяин будет оштрафован на II эйрира серебра королем, если только тот ни помрет на улице. В таком случае ему предстоит судебное разбирательство, если только ни сам отослал от себя своего приживальщика. Если у него есть деньги на содержание и пропитание последнего, понесет ответственность в случае его смерти.

Особое предписание в том случае, если нищий заболел или ранен, или просит позвать священника. Тогда бонд обязан поехать за священником, и нельзя переносить его из своего жилища до приезда священника. Будет оштрафован на III эйрира серебра королем, если не пошлет за священником, разве что имелись веские причины. А если священник не желает ехать, следует обязать его в присутствии свидетелей.

Далее, нищим следует давать пристанище на ночь и не выгонять наружу после захода солнца. Следует руководствоваться солнцем в летнее время и долготой дня зимой.

И если кто-либо нарушит это постановление о бедных людях, будет оштрафован на такую сумму, как говорилось ранее, пойдет на исповедь и повиниться перед Богом в том, что не захотел помочь христианам.

191. (VII.58) На медведя и волка можно охотиться на любой земле
Всякий, кто захочет, может травить медведя и волка в лесу любого человека. Исключение делается только в том случае, когда медведь загнан в берлогу. Надо объявить перед народом о том, что это его западня. Далее, охотятся на него (медведя) другие люди. В таком случае они охотятся для того, кто устроил западню, и заплатят за незаконное вторжение на чужую землю ее хозяину.

Далее, если соседи сообща владеют лесом, подходящим для расстановки капканов, пусть тот, кто хочет заманить в западню, требует раздела в присутствии свидетелей. Далее, если они не хотят поделить, пусть тот, кто хочет, расставляет капканы и использует для своей охоты. А если он расставляет капканы, но раздела не потребовал, тогда добыча достанется всем, кому принадлежит лес. И разделят ее в соответствии с размером своего земельного держания.

Далее, установит человек капкан на своей земле или там, где ему разрешили, а кто-либо утащит его капкан или изрубит. Это называется вредительством. И если это будет подтверждено очевидцами, заплатят королю пол марки серебра и возместят хозяину капкана в соответствии с оценкой шести сведущих человек, и сверх того возмещение за нанесенное оскорбление.

Далее, если кто-либо похитит зверя из чужой ловушки, и это будет подтверждено очевидцами, он будет оштрафован королем на марку серебра за воровство. И возместит вдвойне за добычу тому, у кого украл.

Далее, если человек ставит ловушки в зарослях ивы, он должен убирать их днем и расставлять ночью. А если днем туда забредет овца, скотина достанется тому, кому принадлежит ловушка, и по решению шести человек он отплатит тому такой же овцой, какая у того была.

Далее, если человек расставляет ловушки вне зарослей ивы, устанавливает самострел на медведя или другого зверя выстрелом, пусть он объявит в церкви херада или на тинге о том, где установил. И если после этого люди пошли туда и получили увечья, пусть каждый сам за себя отвечает. А если ничего не было объявлено, и кто-либо погибнет из-за этого, тогда должен возместит наследнику погибшего V марок серебра, а родственные возмещения и королевские права отпадают. А если он выживет, возместит раневое возмещение в соответствии с оценкой шести сведущих человек, по трое от каждой стороны. Королю ничего не полагается при этом.

Никто не должен расставлять капканы на чужой земле. А если расставит, заплатит хозяину земли за незаконное вторжение на его землю и отдаст добычу землевладельцу.

192. (VII.59) О звериной охоте
Далее, едут люди на звериную охоту. Пусть каждый едет туда спускать своих собак, где ему по закону принадлежит участок леса. Зверь достанется тому, кто его поднял, пока он собирался преследовать, хотя бы затравил кто-то другой.

Далее, зашел зверь в воду. Тогда арбалетная стрела принадлежит тому, кто затравил зверя. Пусть достает вместе со шкурой или расширит рану на коже.

Далее, бежит зверь по охотничьей тропе и поймают его другие люди. В таком случае половина достанется тому, кто вспугнул, а половину тому, кто загнал.

Далее, едут люди в чужой лес и там спускают своих собак на зверя. В таком случае они охотятся для того, кому принадлежит лес. Исключение составляют только волк и медведь.

193. (VII.60) О звериной охоте и альменнинге453
Далее, если кто-либо пересекает чужую землю по праву сквозного проезда, он может подстрелить ту белку, какую, он видит, поймала на дороге собака. А если он другими путями пересекает чужую землю, на которой расположен беличий лес, возместит маркой серебра, половина — королю, а половина — владельцу земли, и сверх того плата за незаконное вторжение на чужую землю. А построенная с четырьмя балками лесная хижина, которая есть у человека, в два раза дороже при незаконном вторжении на чужую землю.

А если кто-либо заходит в чужой лосиный лес или расставляет силки на глухаря или выдру, возместит по законному суду. Люди, бегущие на лыжах, повсюду в пределах, обозначенных владельцем земли пограничными знаками, не должны трогать лосей. А если кто-либо подстрелит лося или затравит за пределами границы, он не будет оштрафован королем, и также, если расставляет капканы или вольеры. И каждый, кто на лыжах охотится на лося без разрешения владельца земли, заплатит по законному суду. Всякий зверь принадлежит наполовину тому, кто застрелил, и половина хозяину земли.

Далее, люди, пришедшие с востока, штрафуются также как и живущие в норвежском королевстве, если они охотятся во владениях норвежского короля или промышляют там. Такой мир454 следует поддерживать во всем этом судебном округе и так далеко на восток, куда простираются владения норвежского короля.

194. (VII.61) Об альменнинге между королем и бондами455
Общие пастбища должны быть там, где находились с давних пор, как самые удаленные, так расположенные на высоте456.

А если люди разделились во мнении, и один говорит, что это его земля, а другой утверждает, что это общее пастбище, пусть тот, кто называет своим, призовет закон и созовет тинг там, где требуется решить эту тяжбу, и выпустит стрелу, вызывающую на тинг на пятый день. А если он так не сделает, его призыв к закону становится бесполезным из-за этого457. А на тинге они должны назначить двенадцать хольдов или самых лучших бондов, если нет хольдов, по шесть с каждой стороны из этой тинговой области, и взять двоих из тех двенадцати, которые могут принести показания и поклясться либо в том, что это королевская собственность458, либо альменнинг. И пусть тот, кто объявляет землю своей, на тинге сделает пятидневный вызов и использует там свидетеля, который был назван на тинге. Так же, как здесь говорилось, надо вести дело, если два человека владеют одной и той же землей, или внешним пастбищем, и оба утверждают, что она прилегает к их хутору. А если пятый день приходится на праздник, в таком случае вызывают на следующий будний день после праздничного, и пусть тогда приносит это свидетельское показание в такой же мере, как будто на пятый день вызова. И эту клятву надо приносить так: я слышал о том, что эта граница проходит между владениями бонда и альменнингом, и перед богом другой правды я не ведаю в этом деле. И после этого назначается пятидневный срок, и присуждается каждому то, что ему положено.

А если королевский управляющий обвиняет того человека в том, что он занял без королевского позволения землю, которая была задействована в альменнинге, и если обладатель клянется таким образом: этой землей обладал я и они, бывшие до меня, шестьдесят лет или более. И если королевский управляющий подвергнет это сомнению, тогда владелец должен заручиться своим свидетелем, как ранее было постановлено по поводу чьей-либо собственности и альменнинга.

195. (VII.62) Еще об альменнинге459
Король может одолжить альменнинг любому, кому пожелает. А тот, кто одолжил, должен обнести оградой в первый год и не будет иметь другой возможности ее передвинуть. И восполнит себе бросанием садового ножа во все стороны от ограды.

Вся сенокосная трава, имеющаяся в альменнинге, пусть в течение двенадцати месяцев принадлежит тому, кто первым пришел со своей косой.

Каждый желающий может соорудить хижину на альменнинге и сидеть там во время летнего выгона.

Далее, если кто-либо засевает альменнинг, но не взял для этого разрешение у королевского управляющего, в таком случае король присваивает себе и зерно, и солому, если была скошена.

Далее, поджигает кто-либо пастбищную хижину на альменинге или кузницу, или дегтярную мастерскую, или охотничью сторожку, или какой бы то ни было сельскохозяйственный инструмент. Совершивший такое будет оштрафован королем на III марки серебра и возместит владельцу инструмента по законному суду, если только ни произошло случайно, и все-таки возместит ущерб так, как оценят шесть сведущих человек.

А если двое одновременно идут косить, скошенное достанется обоим. А если поспорят, кто из них первый пришел косить, тот выиграет свое дело, кто докажет свою правоту одиночной клятвой, если только у другого нет большего числа свидетелей.

На воды, находящиеся в альменнинге, в которых водится рыба, все имеют равные права.

Строевой лес и доски могут лежать на общественной земле, если это необходимо, в течение двенадцати месяцев. А все прочее рубится только в таком количестве, чтобы вывести к вечеру, иначе все получат равное право пользования. А если лес, который должен был лежать в течение двенадцати месяцев, как ранее было установлено, будет взят ранее, взявший будет оштрафован королем на VI эйриров серебра. А хозяину выплачивает стоимость леса и возмещение за оскорбление согласно законному суду.

196. (VII.63) О звериной охоте на альменинге460
Вольеры и ямы для ловли зверей может устраивать любой желающий на альменинге, так, чтобы только не помешать охотничьим планам другого человека так, как говорилось об устройстве капканов и звериной охоте. Никто не должен устраивать ближе того места, откуда невозможно услышать стук топора в уже сооруженной ловушке, или на той пустоше, где люди хотят строить дома. Следует строить загон от конца загона другого человека, если хочет. А если лисиный загон или капкан, или яма для ловли зверя, или волчья яма, или яма для ловли медведей более десяти лет никому не служат, пусть кто захочет, приводит в порядок и использует для себя, пока может поддерживать в порядке.

Далее, нашел кто-либо дохлое животное на земле. Нашедший получает половину, а половину хозяин земли, что бы это ни был за зверь.

197. (VII.64) О праве на кита, и как надо гарпунить кита461
Хольд462 или человек выше хольда по рангу один имеет право на кита в восемнадцать альнов длиной или короче. Тот считается хольдом, кто получил по наследству и от отца, и от матери одаль, который его предки держали до него, и на который не может претендовать другой человек по праву одаля, прикупив его или получив через более удаленное наследство. А кит вполовину короче — находка любого другого человека.

Далее, попадается кому-либо кит, на которого он имеет полное право. Он должен разрезать перед свидетелями или должен оставить голову и хвост соединенными со спинным хребтом, и это послужит ему свидетельством, если не было очевидцев.

Далее, он должен притащить кита на берег, туда, куда хочет, поднять на сушу и разрезать там.

Далее, если хозяин земли утверждает, что они причинили какой-либо ущерб пашне или лугу, весь этот урон возместят так, как оценят шесть сведущих человек, и выложат хозяину пашни или луга плату за незаконное вторжение на чужую землю. А если положит кита на утес или гальку, там, где ничего не повредится, увезет оттуда без каких бы то ни было взысканий, как только захочет.

Далее, выбросило кита на чью-либо землю, будь то внутренний двор или внешние земли; королю в таком случае причитается половина,463 за исключением найденной ворвани, будь то большой кит или маленький.

Далее, заплывает кит во фьорд, так что в него можно попасть стрелой с обоих берегов464. А если кит опустится на дно, прежде чем люди заметят это, и хотя бы и всплыл, или выбросится на утес, в таком случае кит достанется землевладельцу и будет поделен так, как говорилось ранее.

Далее, выбросило кита на пограничную территорию. В таком случае каждый из них получит такую часть кита, сколько его земли лежит под китом.

Далее, на китов можно охотиться, где получается, за исключением мест для ловли сельди во время ловли сельди. А если кто-либо гарпунит сельдь во время нереста в месте для ловли сельди, и отказывается, таким образом, от божьего дара, будет оштрафован королем на VIII эртогов и XIII марок серебра.

Далее, охотится кто-либо на кита, и тот будет убит в глубоких водах, пусть тот кит ему и достанется, будь он большим или маленьким.

Далее, гарпунит кто-либо кита и гонит его к берегу или выносит на землю. В таком случае половину получит охотившийся, а половину тот, кому принадлежит земля.

Далее, стреляет кто-либо в кита помеченным гарпуном, а другие люди находит его в глубоких водах. В таком случае стрелявшему причитается половина, если он может засвидетельствовать свой выстрел, а половина тем, кто его затем вытащил.

Далее, находит кто-либо кита в месте, где расставлены сети для ловли рыбы, и он большего размера, чем полагается по праву одному человеку. Ворвань в таком случае причитается нашедшему, и пусть первым вырезает значительный кусок и поедет сказать королевскому управляющему. Тогда он должен получить найденную ворвань от этого кита по две сажени по периметру с каждой стороны.

Далее, находит кто-либо кита на суше или около берега, так что никуда не надо переносить для того, чтобы привязать. Пусть вырежет веревки и скрепит ими кита, и получит от найденной ворвани по сажени с каждой стороны. А если ему надо кита перенести подальше для того, чтобы привязать, получит от найденной ворвани по две сажени с каждой стороны. А если кита отнесет течением, и на берегу лежат кое-какие веревки, в таком случае он не будет оштрафован. И если кит будет найден, получит найденной ворвани столько, как говорилось ранее. А если никаких веревок на земле нет, значит, кит был плохо привязан. Заплатит IV марки серебра королю.

Далее, находит кто-либо кита на суше, будь тот большим или маленьким, но не привязывает его, но рассказывает землевладельцу. В таком случае ему причитается по пол сажени найденной ворвани с каждой стороны. Пусть обдирает найденную ворвань снизу от плавника и назад по боку все до кости.

Далее, приходят люди, которым ничего не причитается из кита, и ночью срезают веревки вокруг кита. Таковые будут оштрафованы королем на VIII эртогов и XIII марок серебра, и вернут кита тем, кому он принадлежал. И пусть все добывают китов, как говорилось ранее.465

Далее, загоняет кто-либо кита в чужую китовую бухту и огораживает вне желания хозяина бухты. В таком случае кит достанется тому, кому принадлежит бухта, а этому причитается за его старания столько, сколько отмерят шесть сведущих человек, и на чем они сойдутся.

Далее, загоняют кита в ту бухты, которые не были ранее китовыми бухтами. В таком случае тот, кто охотился, получит половину кита, а половину тот, кому принадлежит бухта.

Далее, если человеку попадается кит за пределами рыбных мест, так что он не может дотащить его до земли, пусть быстро обдирает то, что сможет, но не разрезает до полости и позволит пригнать потом.

Далее, выбрасывает кита на альменнинг. В таком случае королю причитается половина, а половина тем бондам, кто делит альменнинг с королем.

198. (VII.65) О тюленьем лежбище и находке рыбы466
Далее, наталкивается кто-либо на сеть в своем тюленьем лежбище, а в ней — тюлень. В таком случае ему достанется тюлень и сеть в придачу, до тех пор, пока собственник не откупится платой за незаконное вторжение на чужую землю.

Далее, всякий может отстреливать тюленей с корабля, если он гребет прямо, будь-то тюлень на море или на земле, если только он ни лежит в том лежбище, к которому приставлена ловушка. В таком случае и тюленя, и плату за незаконное вторжение на чужую землю получает тот, кому принадлежит ловушка.

Далее, если человек стреляет в тюленя с земли, и ловушка не поставлена, в таком случае тюлень принадлежит владельцу лежбища. А если ловушка поставлена, тогда он получит и тюленя, и плату за незаконное вторжение на чужую землю.

Далее, забивает кто-либо тюленя, но находят его другие люди. В таком случае половина тюленя принадлежит тому, кто забил, а половина нашедшему. И стрелявший получит обратно свой гарпун, если гарпун на месте.

Далее, попадается кому-либо тюлень или морская свинья, или другая рыба, за исключением кита, на береговом скате, и он отвозит ее владельцу. Получит треть, если нашел за пределами ограды, и четверть в пределах ограды, а земле причитается две доли за пределами ограды и три доли внутри ограды. А если он увезет, пусть вернет обратно и выложит плату за незаконное вторжение на чужую землю.


________________


Примечания
381 Здесь начинается новый седьмой раздел, который по другим изданиям называется «Об аренде земли». В нашей редакции нумерация оглавления к этому разделу начинается с номера 42. По изданию Р. Майсснера этот раздел должен включать 65 параграфов (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 222, 224.)

382 14 апреля. (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 226.)

383 Фраза восстанавливается по изданию Р. Майсснера. (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 226.)

384 В нашем издании первое слово — «nus», которое возникло в силу описки из «Nu hus». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 226.)

385 В издании Р. Майсснера сказано несколько иначе: «и урожай остается в залоге, пока не будет выплачено» (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 228.)

386 В издании Р. Майсснера так называется следующий параграф, а этот параграф называется: «Как лейлендинг должен следить за постройками» (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 228, 230.)

387 В издании Р. Майсснера сказано «по причине халатности» (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 228.)

388 3 мая.

389 В издании Р. Майсснера этот параграф называется: «Если управляющие берут взятку, чтобы сдать землю в наем, и оставляют холодные угли». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 232.)

390 В издании Р. Майсснера добавлено «о прочих земельных угодьях». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 232.)

391 14 апреля.

392 В издании Р. Майсснера использовано слово «brikr» — «настил» (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 238.) Наш издатель Дж. Флом предложил прочтение этого места как «bolker» — «балка». (P. 146).

393 3 мая.

394 17 июня.

395 Арман (armaðr) — управляющий королевским поместьем$ в период до XIII в. арманы могли быть рабами. В нашей редакции вместо термина «арман» используется, как правило, термин «королевский управляющий» — «umboðzmaðr».

396 Фазм — морская сажень, равная 6 футам 182 см.

397 В издании Р. Майсснера сказано «останется без возмещения». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 244.)

398 В издании Р. Майсснера вместо слов «хозяин земли» сказано «за постройки». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 244.)

399 В издании Дж. Флома в этом месте стоит слово «raðfall», тогда как в издании Р. Майсснера сказано «taðfall» — «куча навоза». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 244.)

400 Р. Майсснер переводит данное место как «не родственник». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 247.)

401 В издании Дж. Флома использовано слово «hínn», а в издании Р. Майсснера «hiun». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 248.)

402 В издании Дж. Флома использовано слово «rett», тогда как в издании Р. Майсснера стоит слово «reit», которое издатель переводит как «огород, грядки». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 250.)

403 В издании Р. Майсснера параграф называется: «Как женщины должны получать плату за незаконное использование земли». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 254.)

404 В издании Р. Майсснера параграф называется: «Если кто-либо работает в чужом неподеленом лесу». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 256.)

405 В издании Р. Майсснера параграф называется «О поднятии корабля». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 258.)

406 В издании Р. Майсснера здесь добавлено «королем». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 258.)

407 В издании Р. Майсснера параграф называется «О наложении закона на срок пятидневного вызова». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 258–260.)

408 В издании Р. Майсснера здесь добавлено «в суд». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 260.)

409 В издании Р. Майсснера этот параграф озаглавлен «О выплате тем, кто неверно судит». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 260.)

410 В издании Р. Майсснера здесь сказано «и больше клясться не будут». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 260.)

411 В издании Р. Майсснера этот параграф озаглавлен: «Если управляющий утаивает от владельца плату за земельное держание». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 262.)

412 В издании Р. Майсснера этот параграф озаглавлен: «Об ответственности за огонь, ставший причиной пожара». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 262.)

413 Для высушивания зерна. (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 263.)

414 В издании Р. Майсснера здесь добавлен важный правовой термин «uheilagr» («пропащий»). (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 264.)

415 В издании Р. Майсснера этот параграф озаглавлен «О законных ограждениях и разделении между людьми». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 266.)

416 Эль — мера длины, половина английского ярда, примерно 113 см.

417 Середина октября (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 267).

418 В издании Р. Майсснера этот параграф озаглавлен «О восстановлении ворот и созыве соседей». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 268.)

419 15 мая.

420 В издании Р. Майсснера этот параграф озаглавлен «Об оградах». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 270.)

421 В издании Р. Майсснера этот параграф озаглавлен «Как надо выпускать скотину». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 270.)

422 В издании Р. Майсснера этот параграф озаглавлен: «Если бедняк должен выкупать свою скотину». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 272.)

423 В издании Р. Майсснера здесь добавлено «при свидетелях». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 274.)

424 Р. Майсснер предполагает, что эти деньги взимаются для королевской казны. (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 275.)

425 В издании Р. Майсснера этот параграф озаглавлен: «Если кто-либо портит чужой забор». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 274.)

426 Нам представляется, что в данном месте нарушена логика, поскольку за большее преступление требуется меньший штраф.

427 На длину вытянутых в стороны рук.

428 В издании Р. Майсснера этот параграф озаглавлен: «Если жеребец одного человека причинит вред жеребцу другого человека». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 276.)

429 В издании Р. Майсснера этот параграф озаглавлен «Если люди стравливают жеребцов». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 278.)

430 В издании Р. Майсснера здесь сказано «полные права», вместо: «возмещение за обиду». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 278.)

431 В издании Р. Майсснера здесь добавлено «без разрешения». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 278.)

432 Имеется в виду, что хряк ценой в пол марки не достаточно породист и может испортить гены всего стада, то есть хороший хряк должен стоить дороже половины марки.

433 Эти слова после союза «или» — описка, так как об этом говорится в следующем предложении. В издании Р. Майсснера этих слов нет.

434 В издании Р. Майсснера здесь добавлено «полмарки». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 282.)

435 В издании Р. Майсснера здесь ставлена еще одна фраза: «А если большему числу отрезал, будет оштрафован на марку серебра, половину королю и половину владельцу коров». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 282.)

436 В издании Р. Майсснера текст в этом месте читается так: «по законному наказанию судьи». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 282.)

437 В издании Р. Майсснера этот параграф озаглавлен: «Если собака кусает чью-либо скотину». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 282.)

438 В издании Р. Майсснера этот параграф озаглавлен: «Если человек погибает, не вернув одолженной вещи». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 284.)

439 В издании Р. Майсснера здесь еще добавлено «или хотел причинить ущерб тому, у кого взял, или что вообще за человек тот, кто взял». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 286.)

440 В издании Р. Майсснера этот параграф озаглавлен «О поездках людей на горные пастбища». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 286.)

441 Началом лета считался день 14 апреля.

442 Пятый месяц лета — с середины августа по середину сентября.

443 В издании Р. Майсснера этот параграф озаглавлен «О пограничных знаках на горных пастбищах». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 286.)

444 В издании Р. Майсснера этот параграф озаглавлен «Как надо оберегать скот». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 288.)

445 В издании Р. Майсснера здесь указана «одна марка». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 290.)

446 В издании Р. Майсснера этот параграф озаглавлен «О сооружении мостов на больших дорогах». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 292.)

447 В издании Р. Майсснера добавлено «к концу древка». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 294.)

448 В издании Р. Майсснера здесь стоит слово «переправа», отсутствующее в нашем тексте, но необходимое для понимания смысла фразы. (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 296.)

449 В издании Р. Майсснера этот параграф озаглавлен «О лососевых местах и приспособлениях для ловли, которые устраивают люди». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 296.)

450 В издании Р. Майсснера сказано «незаконно». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 300.)

451 Курсивом выделены неясные места текста. (М. П.)


Cпасибо сказано
Вернуться к началу
 Профиль  
 Заголовок сообщения: Re: Ландслов
СообщениеДобавлено: 20 мар 2019, 22:28 
Meistarar rúnar
 
Аватара пользователя


Зарегистрирован: 15 ноя 2017, 15:08
Сообщений: 2047
Медали: 19
Cпасибо сказано: 869
Спасибо получено:
2364 раз в 1437 сообщениях
Магическое направление:: рунология
Очков репутации: 10107

Добавить
(VIII) Здесь начинается Раздел о торговле,

и в первой главке говорится о том,
если кто-либо что-то незаконно берет у других людей
О принесении свидетельских показаний и имущественных исках
Как следует взыскивать свое имущество по закону
О возвращении долга
Если бедняк задолжал кому-либо
Как наследник отвечает за долги умершего
Как надо взыскивать с одиночки
Когда следует сохранять иски
Королю принадлежит право первой покупки во всех случаях
Если один продает другому подделку
О доверенностях между людьми при заключении сделок
Как следует приносить свидетельские показания о чьей-либо торговой сделке
Если кто-либо передает двум людям один и тот же залог
Если кто-либо отдает внаем корову
О небрежном отношении с взятым внаймы скотом
Если кто-либо продает скот со скрытым недостатком
О не увиденном предмете
О дележе между людьми
О долговой ответственности
Как надо поступать, если человек отдал залог другому467
О переводе долга на другое лицо и о женских договорах
Если бонд не хочет сохранять договор с работником
О людях малого достатка, которые выходят в море
Если капитан берет слишком много людей на корабль
Если люди отправляются в плавание, несмотря на запрет
О том, что полагается за столкновение судов
О вреде, требующем полного возмещения
Об игре в карты
О весах и приспособлениях для измерения


199. (VIII.1) Здесь начинается Раздел о торговле,
и в первой главке говорится о том,
если человек что-то незаконно берет у других
Вот, что следует далее, что никто не должен ничего брать у других, и мы не должны грабить друг друга. Всякому должен быть устроен суд по поводу его имущества. А тот, кто взял что-либо у кого-нибудь, должен вернуть это обратно и возместить тому, у кого взял, сполна права по законному суду, а королю III эйрира серебра за то, что он неправомерно взял, и взыскивает свое потом по закону.

Далее, барон или королевский управляющий отбирают хозяйство у бонда без объявления и без суда или конфискуют его имущество по-другому, в таком случае пусть он [должностное лицо] вернет это назад и будет оштрафован на X марок серебра королем, а каждый, кто ему помогал людьми, — на марку серебра, а владельцу имущества — полное возмещение по законному суду.

Далее, гребут люди на полном корабле и причаливают у какого-нибудь бонда, или группа людей идет в огород, и устраивают погром, и выносят его добро, и разрушают они постройки бонда. Это считается делом, ведущим к объявлению вне закона. Тот из них, кто хочет остаться в стране, должен вернуть назад то, что они взяли, и заплатить королю X марок серебра, а тому, у кого взяли, полное возмещение по суду двенадцати человек, или будут объявлены вне закона.

200. (VIII.2) О принесении свидетельских показаний и имущественных исках
По достоинству и свидетельским показаниям следует судить каждое дело. Так, если приносится только одно свидетельство за кого-либо, это как будто и нет никакого свидетеля. А два равны десяти, если человек предполагает, что нет свидетелей противной стороны. Далее, существуют свидетельства, которые невозможно опровергнуть. Это свидетельство о вызове в суд в доме ответчика и свидетельство о вызове на тинг, свидетельство о предъявлении иска и свидетельство о неотложных обстоятельствах, если были принесены за кого-либо, и свидетельство о показаниях,468 которые469 приносят по поводу ссор между людьми во время пирушек или в церкви.

А если кто-либо требует у другого денег, в таком случае тот может так отвести требование, сказав, что тот долг выплачен470, и назвать очевидцев, которые присутствовали при этом, время и место.

Далее, если очевидцы находятся в фюльке, то следует определить им время в пути. А если они находятся за пределами фюлька, следует сделать им законный вызов в суд, чтобы они пришли туда и принесли заслуживающие доверия показания о том, что они присутствовали при том.

Далее, свидетельствуют они так, что они были там поблизости, когда тот собственноручно передал свой долг в руки того, кому был должен, или его управляющему. И тот является законным управляющим, если два человека могут подтвердить, что он исполняет свои должностные обязанности. В таком случае у него есть право отстаивать требования. Такие свидетельства считаются окончательными и не могут быть опровергнуты. А если они не пришли, он будет присужден к выплате по тому требованию полтора эйрира серебра, и так за каждое требование. Четвероюродные родичи по крови или брачным связям не могут свидетельствовать против людей, если только ни являются в равной мере родичами и той, и другой стороны. Двоих следует взять для опровержения свидетельства одного человека, если тот первоочередной свидетель, который там присутствовал. И другому очевидцу, бывшему там, не надо выходить, и те уже выслушали его показания. Тогда это приравнивается к тому, будто они все присутствовали там с самого начала.

Все те долги, которые опровергаются клятвами, следует: одному отрицать долг в эйрир, вдвоем — в два эйрира, втроем — в три. И даже если тех денег больше, не выходит больше, чем клятва с тремя присяжными.

И всегда, когда люди торгуют вместе по закону, следует снизить завышенную цену и поднять заниженную, так чтобы у них были равные цены.

201. (VIII.3) Как следует по закону взыскивать свое имущество
Далее, так установлено, что если кто-либо держит чужие деньги, и это известно очевидцам, или известно, что они были получены, тогда тот, кто намеревается вернуть долг, должен потребовать свое имущество в присутствии двух свидетелей, где бы он ни встретил того, кто должен заплатить, и дать ему двухнедельный срок. А если ничего не выплачено за это время, пусть истец созовет тинг и там еще раз потребует свои деньги, о которых известно свидетелям.

Далее, хорошо, если он или его управляющий заплатят там или в течение того полумесяца, если нет особых обстоятельств. А если остается не выплаченным, пусть истец созовет столько участников тинга, сколько он хочет, чтобы повести их к жилищу того, кто должен выплатить долг. И там взыщет с него свои деньги и полное возмещение имущества упрямца по законному суду.

Далее, все бонды обязаны совершить такую поездку в пределах области тинга. Всякий, кто не поедет, будет оштрафован королем на эйрир серебра. Королевский управляющий обязан ехать и тем самым заработает пол марки серебра в пользу короля, а II эйрира за смелость тому, кто преследовал.471 А если он отказывается ехать, то тем самым он теряет королевский штраф.

Далее, оказывают люди сопротивление и отбиваются стрелами и холодным оружием. В таком случае все, оказавшие сопротивление, лишаются возмещения и мира. А приехавшие взыскивать долг и восстанавливать закон будут находиться под защитой мира. И хоть бы тот, кто должен был выплатить долг и оказывал сопротивление, и остался в живых, заплатит королю штраф VIII эртогов и XIII марок серебра, а все остальные — марку серебра.

202. (VIII.4) О возвращении долга
Далее, одолженные деньги и присужденные деньги, и все те долги, о которых известно свидетелям, или которые получил тот, кто должен заплатить, следует взыскивать так, как здесь говорилось. По поводу всех тех долгов, о которых известно свидетелям и для которых был назначен день выплаты, ты должен обратиться к своим свидетелям в назначенный день, как будто ты сделал ему домашний вызов.

Далее, не пришел тот, кто обязан получить деньги, а тот, кто должен заплатить, пришел. В таком случае следует предложить деньги в день для выплаты и потребовать, если там есть кто-либо, кто облечен властью при свидетелях, получить эти деньги. Пусть тогда передаст деньги ему в руки. А если никого нет, пусть снимет с себя ответственность, и тот хранит, кто прежде имел, и сам отвечает за свою собственную небрежность до тех пор, пока владелец не потребует назад. Тогда надо передать ему в руки.

Далее, держит кто-либо чужие деньги, и свидетелям это не известно. В таком случае он должен вызвать его на дому для предъявления требования вернуть его имущество. Пусть тот либо вернет деньги, либо отрицает долг.472 А если ответчик не хочет ни вернуть деньги, ни клясться, в таком случае тот отсуживает себе свой долг по иску, описанному ранее.

203. (VIII.5) Если бедняк задолжал кому-либо
А если бедняк, лишившийся своих денег из-за пожара или кораблекрушения, или другого несчастья, должен выплатить кому-либо долг, пусть поклянется, если хозяин требует обратно, одиночной клятвой в том, что он выплатит этот долг его владельцу, как только бог даст ему средства для этого, если только раньше он не был признан бесчестным.

Далее, требует кто-либо свой долг у того бедняка, у которого не было таких причин. Пусть возьмет его в заложники и держит до тинга, и, освободив, заставит поехать на тинг, и попросит его родичей, чтобы они освободили его от этого долга, который тот должен ему выплатить. А если не хотят освободить его, пусть участники тинга присудят, чтобы он отработал свой долг для того, кому он должен, там, где он найдет работу, если он в состоянии работать. И если он трудоспособен и сбежит, понесет наказание согласно законному суду, если только людям не представляется по некоторым деталям, что заслуживает большего снисхождения. И пусть постановят так, как они будут отвечать перед богом.

204. (VIII.6) Как наследник отвечает за долги умершего
Далее, тот, кто должен был платить долг, умер, а тот, кто требует назад, жив. В таком случае он может вернуть себе долг только со свидетелями, потому что никто не должен приносить клятву от лица умершего. А наследник, если он совершеннолетний, или законный распорядитель имуществом должны держать такую клятву в том, что не было того долга, насколько ему473 известно. Так приносит он клятву за себя, а не за умершего.

Далее, сохраняется долг в течение XX лет или более XX лет. В таком случае долг надо забыть перед свидетелями. Но он (кредитор) может довести его (должника) до клятвы, если он хочет, потому что дело засолилось, если истцы подходящи.

205. (VIII.7) Как должен взыскивать одиночка
Далее, приходит в фюльк тот человек, с которого ты хочешь взыскать по какому-либо делу, и у него нет там, в фюльке, наследника, и находился там не на праздничную ночь. В таком случае надо расспросить его о его местожительстве. И если он назовет свое обиталище, тогда следует вызвать его на тинг474. Он не должен указывать на дом барона, кроме того случая, когда там проживает. А если он не захочет назвать, надо при свидетелях назначить и вызвать в суд в любой двор, как ты захочешь, за исключением твоего собственного, и после того предъявить ему там иск. Правомочно так вызывать каждого человека, чтобы он был вызван на место заключения сделки, туда, где они торговались друг с другом.

Одиночку вызывают на суд в доме, так же как и бонда, туда, где в фюльке живет наследник, или следует расспросить его о его местожительстве. Оно должно быть там, где он скажет и назовет, в фюльке или в четверти, если только он ни указывает на дом барона.

Никто не должен предъявлять иск на чужое имущество.

206. (VIII.8) Когда следует приостанавливать иски
Далее, иски следует приостанавливать, пока лейданг находится в море, и до тех пор, пока корабль остается на суше пять ночей. Следует приостанавливать все иски во время Великого Поста. Можно возбуждать всегда иски по церковному праву и по новым преступлениям, которые были совершены. Нельзя вчинять иски в праздничные дни, разве только вызвать человека на суд у него в доме. Можно вызвать человека на суд в его доме за другого человека, как за себя самого, будучи уполномоченным на это в присутствии свидетелей.

Каждый свободный и совершеннолетний человек в стране должен сам вести свой иск. А если у него нет знания и разумения для этого, пусть королевский управляющий ведет для него его дело и заработает тем самым для себя тот штраф, который полагается по закону, но не больше.

А если кто-либо уезжает из страны, пусть в течение трех [лет] тот хранит его добро, кому он поручил по закону. И таковой должен защищать его иск вместо него. А если он более трех лет отсутствует, его имущество должен хранить первый наследник, но не растратить. А если он вернулся, пусть передаст так, как взял, согласно утверждению очевидцев.

Женщина должна вчинять иск также как мужчина, если у нее нет никого, чтобы постоять за нее. Но она может передать защиту своего дела, кому пожелает. Она не должна передавать барону или слишком могущественному человеку, который водит с ней дружбу. Далее, всякий должен вести ее дело, как свое собственное, если ему поручено в присутствии свидетелей.

Далее, один хочет вчинить другому иск по какому-либо дело, и у кого-то другого есть претензии к нему.475 В таком случае пусть сначала удовлетворят того, кто позже подал иск, ибо он не может в одно и то же время держать два ответа, если только не ложный иск возбужден против короля.476 И если кто-либо вызывает человека к законоговорителю или вчиняет иск с вызовом на тинг, или другими законными вызовами или исками, и не отсуживается ему ни денег, ни клятв, оплатит вполовину увеличенную стоимость расходов тому, кого он впутал в ложное дело, и марку серебра королю. Исключение делается только в том случае, если вчинивший иск поклянется одиночной клятвой в том, что он думал, что взыскивает по правому делу.

207. (VIII.9) Королю принадлежит первый доход во всех случаях
Королю или его управляющему принадлежит первый доход во всех случаях — от торговых товаров и предметов первой необходимости. Независимо от того, продает ли иностранец или житель страны, сначала следует продавать477 ему (королю) за такую цену, за которую купили бы другие. И478 покупка кажется ему нужной и подходящей, прежде всего нужно продать его управляющему, который назначен для этого.

208. (VIII.10) Если кто-либо продает другим подделку
Всегда, когда люди покупают землю или дворы, или обмениваются домами или кораблями, или другим ценным добром, следует заключать сделку пожатием руки в присутствии двух или более свидетелей и с передачей права владения.

Надо соблюдать и все другие договоры, заключенные рукопожатием, и все те, о которых известно очевидцам, если торговали люди, могущие разрешить свои сделки по закону, за исключением тех случаев, когда человек продает, не имея права на это, или обнаружена подделка. Тогда надо отнести обратно, и пусть получит свою плату. А если кто-либо продает золото или обожженное серебро, кованное или нет, то, что должно быть чистым и за чистое продается, должно быть чистым. Также если человек продает мед в бочках или бочонках, солод или зерно в фунтах479, муку в корзинах, масло или соль в коробах или кожаных мешках, лен в рулонах или кожаных мешках, или какой-либо еще товар в свертках или кожаных мешках. Это должно быть таким же хорошим внутри, как и снаружи, так как никто не должен другим продавать обманом или мошенничать. А если продавший обманул, он будет оштрафован на VIII эртогов и XIII марок серебра королем, если только не полагается больше по закону. А если он продал так же, как купил, хотя и знал, что там был подлог, но не захотел изъять, заплатит V марок серебра королю. Также если человек продает одежду или льняное платье, или грубошерстное сукно, и все то, в чем может обнаружиться подделка; продавший ответит за это так, как свидетельствовалось ранее, за исключением разве только того случая, если он не знал, что там был подлог, и пусть поклянется за себя клятвой с шестью присяжными. Пусть потом каждый предъявит свои права владения, пока не появятся доказательства, и пусть ответит за подделку тот, кому следует отвечать по закону. А подделкой считается все то, что определяют как таковое сведущие люди. Ни сюслуман, ни его управляющий не должны оценивать, потому что это может выдать корыстолюбие.

Далее, сделка заключена рукопожатием, а свидетелей нет. Тогда тот, кто продал, может отречься одиночной клятвой, или пусть эти глупцы сохраняют сделку.

209. (VIII.11) Об условиях, на которых люди заключают сделки
Все те условия, на которых люди заключают брачный договор, и так же, если покупают собственность или дворы, и при всякой сделке на X марок или более, каждый из них должен составить грамоту об условиях своей покупки и указать очевидцев, находившихся там, место и время, и скрепить печатью законоговорителя или сюслумана, или другого заслуживающего доверия человека, присутствовавшего при заключении их соглашения. А если не поставит печать, пусть составит расписку,480 и это станет свидетельством их сделки, если свидетелей не было, будет ли это дело судиться законоговорителем или другими правомочными судьями по таким делам.

210. (VIII.12) Как следует приносить свидетельские показания
о торговой сделке между людьми
Всегда, когда бы дело ни было засвидетельствовано кем-либо, и хотя бы даже оно не им было засвидетельствовано, будь то увиденное или услышанное, он обязан принести свидетельские показания, вызванный законным образом к судье. А если он не хочет дать показания, пусть истец потребует от него принесения этих показаний. А если он все еще не хочет приносить, так же, как и раньше, будет оштрафован королем на марку серебра.

И он должен свидетельствовать таким образом, что его никто не назначал для этого, что он должен дать свои показания в полном объеме о том, что он увидел или слышал. После этого законоговоритель и судьи рассудят, насколько законны, по их мнению, эти показания.

211. (VIII.13) Если кто-либо передает двум людям один и тот же залог
Далее, следует соблюдать все дела, заключенные рукопожатием, которые можно подкрепить законом. Нельзя поддерживать в том случае, если кто-либо продает кому-нибудь то, что он продал раньше другому. И если купивший позже уже наложил руку, он может обратиться за разрешением к суду законоговорителя для возвращения своей покупки.

Далее, покупка достается тому, кто первым купил, если на суде будут принесены исчерпывающие свидетельские показания в его пользу. Тогда надули того, кто купил позже, и это знали очевидцы481. В таком случае он должен обратиться к свидетелям и непредвзятым людям. Мошенничеством считается также и то, когда человек покупает вещь, не принадлежащую продающему, кроме того случая, если было продано по настоянию владельца.

Далее, он должен встретиться с тем, кто продал ему, и востребовать с него свое. А если он не захочет отдать ему в руки, пусть вызовет его на суд у него в доме и воспользуется своими свидетелями в том, что он отдал законным образом, и потребует свои деньги, и обвинит его в грабеже. А если потом продает другому, будет оштрафован королем на пол марки серебра.

Далее, если он не отдает ему причитающийся ему товар, тот же самый или другой такого же качества, заплатит купившему эйрир за каждую покупку на марку, и также эйрир, если куплено на меньшую сумму. И на том они сочтутся. А тот, кто сознательно купил то, что другой уже купил, будет оштрафован482 на эйрир серебра за каждую покупку на марку.

Далее, покупает кто-либо у объявленного вне закона. В таком случае королю принадлежит то, что он у него купил. И будет оштрафован королем на VI эйриров серебра, или пусть отрицает клятвой с тремя присяжными, если в состоянии,483 то, что не знал того, что он объявлен вне закона.

212. (VIII.14) Если человек отдает свою корову на подержание
А если человек передает корову на подержание, тогда за корову во всем несет ответственность тот, кто держит, если только ни прибита прибрежными разбойниками или чумой, издохла от отела или легочной болезни, или старости, или удара молнии, или краснухи, или ветром сброшенного дерева.

Далее, сдохла корова у бедняка, пусть заплатит в течение трех лет ее стоимость в соответствии с оценкой шести сведущих людей, потому что никто не может брать корову на подержание на срок больший, чем та проживет, если только он ни сам ее убил.

Далее, он может владеть коровой по праву арендного держания до крестной мессы будущей весной. Тогда коровы должны быть в пути, если только они ни договорились между собой на другой срок, когда он брал корову.

Далее, издохла корова, и он (владелец коровы) держит другую в залоге. Тогда он должен взять ее вместо своей коровы, потому что надо вернуть корову за корову. А если та жива, должен взять свою корову, даже если она старее. А если у нее появились изъяны, как-то перебитый хвост или сломанный рог, он должен такой недостаток возместить.

Далее, не хочет он больше держать ту корову. Пусть встретится с хозяином коровы, если тот находится в пределах фюлька, и предложит ему свою корову в присутствии свидетелей. А если того нет в фюльке, пусть отведет корову домой и приведет людей и даст им посмотреть на то, что корова цела, и взята хозяином. Потом он снимет с себя ответственность и заботу о корове как своей скотине. И доит ее и возьмет молоко в счет своей травы и присмотра, и будет нести ответственность за свою собственную халатность.

Далее, если хозяин коровы уехал из страны и попросил человека присматривать за своим скотом, пусть он отдает корову ему, если тот находится в фюльке. Или наследнику, когда нет человека, управляющего имуществом, если он не хочет больше держать корову.

213. (VIII.15) О небрежном отношении к одолженной скотине
Далее, отводит человек свой скот к другому в хлев484 согласно законному договору о размещении. Тогда он сам в ответе за свою халатность. Плохим отношением считается то, когда он морит голодом или забивает до смерти, или те люди, для которых он должен содержать по слову и клятве. Его небрежность также и в том, если сторож не застает до того, как испущен дух. Также если медведь унесет, или волк покусает, или упадет с горы, или отстанет от стада. Это его упущение. А если упадет с горы, и он покажет это людям до того, как сдерет шкуру, это не будет считаться его недосмотром. Будет расценено как его недогляд, если потонет в колодце или роднике, и никто не пас. Также, если сдохнет от истощения, или будет задушена ярмом. А если позвонок в веревке и распирающая палка впереди, это не считается его недосмотром.

Далее, он должен кормить скотину до тех пор, пока она не сможет выйти наружу. После этого пусть встретиться с хозяином в назначенный срок и предложит ему самому позаботиться о своей скотине, и покажет людям, что она сама может прокормиться, и снимет с себя ответственность.

А если кто-либо возьмет кобылу на прокорм или для выпаса, и загрызет ее волк снаружи, это будет считаться его недосмотром, если там не было кобыл других людей.

Далее, берет кто-либо скотину на откорм, он будет нести такую же ответственность, как за содержание скота. Никто не должен отвечать за то, если корова отелится, поскольку у него есть бык в стаде.

214. (VIII.16) Как проходит коровья выплата и о скрытых недостатках у скота485
Далее, выделил человек корову в счет своего долга, которая не ниже ни суммы долга, ни платы за подержание. Такая корова не должна быть старше восьми лет и не моложе двух отелов, здоровая и со здоровым выменем, отелившаяся зимой после Мессы Павла486.

Далее, покупает кто-либо у человека кобылу или рогатый скот. За них отвечает тот, кто купил, как только он увел прочь. Весь крупный рогатый скот, который продается, никто не должен другому продавать обманом или со скрытыми недостатками. Скрытым недостатком кобылы считается слепота или глухота, одышка, хромота, боязливость или упрямство. А для прочей рогатой скотины — если сами себя высасывают. Тогда тот, кто продал, должен поклясться, что не знал о скрытом недостатке, или взять себе487, если купивший обнаружит в течение первого месяца.

215. (VIII.17) О не увиденном предмете
Далее, покупает человек у кого-либо вещь, не посмотрев. Тогда ответственность лежит на том, кто продает, до тех пор, пока не перейдет в руки купившего или того человека, которого он в присутствии двух очевидцев попросил забрать, если только они не решили по-другому при свидетелях.

216. (VIII.19) О том, что принимать решение о разделе
должен тот, кто хочет раздела488
Решение о разделе всяких находящихся в совместном владении ценностей, будь то пашня или луг, или другое, — то, что можно поделить, — пусть принимает тот, кто хочет раздела, в соответствии с тем, что говорится о разделе одаля. А там, где два человека или более совместно владеют собственностью, которая не подходит для раздела, без того, чтобы не причинить ущерба, или так, что пользу извлечет один, а второй перестает вести дело или не может этим заниматься. В таком случае пусть предложит сначала своему совладельцу.

Далее, не хотят они покупать, тогда пусть бросят жребий, кто должен купить, и выкупает тот, на кого укажет жребий, согласно тому, как расценят шесть сведущих человек, или продаст любому, кому захочет, и выплатит тому стоимость его доли.

Далее, не хотят те принимать, пусть временно пользуется и без штрафных выплат до тех пор, пока те не потребуют обратно, и пусть отвечает как за свое собственное добро. Никто иным способом не продает, как тем, что описан в законах.

А если люди совместно владеют кораблем, и ни у кого из них нет возможности купить, а другие люди не хотят покупать, пусть пользу извлечет тот, кто хочет, и выплатит своим компаньонам свою часть фрахта, и возьмет оттуда сначала то, что ему нужно в счет расходов.

217. (VIII.20) Об ответственности за взятое во временное пользование
За взятое во временное пользование ответственность должен нести тот, кто принял, и в целости вернуть домой. А если он не хочет, следует взыскать как штрафное имущество.

Штрафным имуществом считается все то, о чем известно свидетелям, и все то, что суд присудит человеку. Так же и то, если законоговоритель по законному обоснованному решению приговаривает одного человека выплатить деньги другому человеку.

Далее, отдает кто-либо на подержание или продает то, что ему отдано во временное пользование, и это портится. Тогда хозяин должен потребовать обратно, от кого пожелает: от продавшего либо от купившего. И так следует поступать всегда, когда человек продает чужую собственность.

218. (VIII.21) Как надо обходиться с закладом и как следует отвечать за это
Далее, положил кто-либо другому залог за какую-нибудь вещь или ценность. В таком случае ответственность несет тот, кто взял заклад. А если они установили определенный день, когда надо вернуть обратно, тогда он должен пригласить его или его управляющего в назначенный день и привести с собой свидетелей. А если тот не выкупает, пусть делает с этим, что хочет, в соответствии с мнением сведущих людей: себе ли оставит, либо продаст другому. В таком случае взявший заклад восполнит свою ссуду, а владельцу достанется то, что превышает сумму долга.

Далее, когда срок не назначен, пусть выкупает в течение двенадцати месяцев, или поступают так, как было описано ранее.

Далее, должен человек потребовать свои деньги у другого человека, и берет он залог за свое имущество в любой форме, будь то земля или другие вещи. Тогда надо определить стоимость этого залога.

Далее, продает кто-либо этот заклад другому человеку. В таком случае у хозяина заклада должны быть свидетели того, что заклад принадлежит ему. И пусть выкупает в течение первых двенадцати месяцев, если он находится в фюльке. А если его нет в фюльке, пусть выкупит в течение первых двенадцати месяцев после своего возвращения, если только не было особых обстоятельств, о которых говорится в законах. Он должен иметь свидетельские доказательства того, что это было так, иначе никогда больше не сможет поднять это дело.

Далее, передает кто-либо двум людям один заклад. В таком случае заклад получит тот, кто первым взял, а другому — кукиш, если это было известно свидетелям.

219. (VIII.22) О том, как должны покупать женщины489
Далее, требует кто-либо долг у человека, и находится тот в фюльке, а он передал его долг другому человеку. В таком случае он снял с себя этот долг, если там были свидетели того, что он знает, где находится этот долг.

Иждивенец не может заключать сделку. Мы должны также знать и то, на какую сумму должны заключать сделки женщины. Жена бонда платит эйрир, жена хольда — II эйрира, жена барона — пол марки. А если на большую сумму покупают, эту сделку можно расторгнуть в течение первого месяца. А если ее мужа нет дома, он может расторгнуть сделку в течение первого месяца по возвращении, после того, как ему стало известно об этой сделке.

220. (VIII.23) О договоре бонда с работником, как следует поступать490
Далее, нанимает кто-либо на работу свободного человека. В таком случае все, о чем они договорились, следует соблюдать. А если бонд не хочет соблюдать договор со своим наемным рабочим и отказывает ему в содержании, тот должен потребовать свою еду в присутствии двух свидетелей и предложит ему свой труд так, как они договорились.

Далее, если бонд не хочет этого, он будет оштрафован на III эйрира серебра королем. А тот должен получить плату за свою работу и плату за несъеденную еду. А если наемный рабочий не хочет поддерживать договор с бондом, в таком случае пусть бонд потребует от него работ так, как они договорились, скрепив рукопожатием, и предложит ему содержание в присутствии свидетелей. А если тот не захочет, он будет оштрафован королем на III эйрира серебра, а бонд должен потребовать с него столько, сколько он должен был ему отслужить по найму, но плату за еду он не получит, потому что тот сам отказался. А если кто-либо сознательно взял чужого работника, он будет оштрафован королем на пол марки серебра. А если кто-либо берется за работу и не справляется, пусть люди оценят, сколько надо вычесть из его заработной платы.

Далее, слег наемный работник из-за болезни или ранения. Если он пролежит полмесяца, он не должен из-за этого потерять в своей зарплате, если сведущие люди определят или увидят, что он в достаточной форме для этого. А если он лежит дольше, сведущие люди должны определить ущерб, нанесенный работе, и съеденную им еду, или пусть будет передан на руки наследнику.

221. (VIII.24) Чем должен владеть моряк491
Далее, поскольку работных людей очень трудно найти в хераде, и все хотят теперь по торговым делам ездить, поэтому мы и хотим это подобающим образом отменить, чтобы кто-либо отправлялся в торговую поездку, у кого есть менее трех полновесных марок незаложенного имущества. Это запрещение должно действовать от Пасхи до Михайловой мессы492 ежегодно. А от Михайловой мессы и потом всю зиму пусть едет всякий желающий, куда хочет, на то, что Господь ссудил ему, будь то больше или меньше.

А капитаны, берущие на борт людей с меньшим количеством денег, чем здесь указывалось, будут оштрафованы на II эйрира серебра королем за каждого из них. И также всякий, кто станет компаньоном такого человека.

222. (VIII.25) О наборе команды на торговый корабль493
Далее, нагружает кто-либо торговый корабль в своем хераде, и люди договариваются о поездке с ним. Он должен так нагружать свой корабль, чтобы у них всех, кто был нанят, оказалось место.

Далее, если корабль окажется перегруженным, пусть капитан сначала вынесет свой груз. И те, кого взяли, получат место. А если получившим место корабль кажется все еще слишком перегруженным, пусть сходят те, кого взяли в самую последнюю очередь, пока корабль не будет готов к отплытию. Тогда пусть он (капитан) выложит за разрыв договора II эйрира серебра каждому из сошедших.

223. (VIII.26) Если люди плавают, несмотря на запрет, между землями494
Далее, плавают люди, несмотря на запрет, между областями или городами, тогда капитан будет оштрафован на VIII эртогов и XIII марок королем, а каждый моряк — на марку серебра. А если кто-либо уезжает из торгового города в херад в то время, когда это запрещено, будет оштрафован королем на марку серебра.

Один должен быть капитан на каждом корабле, тот, кто спит прямо у руля на правом борту корабля. За все надо взыскивать с капитана, и все совладельцы корабля платят за то, что плывет, несмотря на запрет.

Никто не должен накладывать запрет на вывоз зерна или провизии из одного фюлька в другой, разве что по настоянию короля. А если наложили запрет, все жители фюлька будут оштрафованы королем на VIII эртогов и XIII марок серебра. Из этих денег половина принадлежит королю, а половина — участникам суда.

224. (VIII.27) Какой штраф накладывается,
если люди гребут или плывут на других людей
Далее, гребут люди на других людей или плывут на них. Оплатят тогда весь тот ущерб, который причинят, если только те люди не гребут перед штевнем.

Все, прибитое к берегу альменнинга, принадлежит королю.

Далее, если люди плывут невдалеке от суши или из моря, и разбивают они свой корабль, тогда каждый получит свое добро, кто опознает его со свидетелями. Владелец земли получит прибитые к берегу вещи. Все остальное от разбитого корабля, что прибило к берегу, достанется королю.

225. (VIII.28) О займе, если ссудили кому-либо, и о штрафном наказании 495
Далее, одолжил кто-либо человеку свой корабль или кобылу, и взявший в долг хочет держать для своих нужд, а тот, кто одолжил, приезжает к нему и забирает одолженное. В таком случае хозяин корабля или кобылы заплатит ему II эйрира серебра496.

Всегда, когда люди причинят другим имущественный ущерб из злобы или неприязни, совершивший выплатит полное возмещение и восполнит ущерб в соответствии с оценкой шести сведущих людей, законно названных судьей, и сверх того возмещение за оскорбление, если при этом присутствовали очевидцы. Ущербом, требующим полного возмещения, считается все то, что люди оценивают в пол марки серебра. А если меньше, то это возмещение за враждебность — II эйрира серебра тому, кому причинили ущерб.

Далее, отнекивается он, и нет свидетелей, пусть отрицает свою вину клятвой с тремя присяжными, а за ущерб, требующий полного возмещения, — с шестью присяжными. А если клятву не выдержат, заплатит так, как говорилось ранее.

226. (VIII.29) Об азартных играх и закладах
А если люди играют в азартные игры или бросают кости на деньги, все то, что лежит на столе, будет изъято королевским управляющим, и каждый из них будет оштрафован королем на пол марки серебра. А если люди побились об заклад, это ничего не значит, и не будут платить штраф королю.

227. (VIII.30) О весах и приспособлениях для измерения
Далее, поскольку так принято по всей стране, что одинаковые безмены и разновесы, и линейки497, и приспособления для отмеривания должны быть в ходу по всей стране, для того, чтобы поменьше обманывать невежественных людей, куда бы в стране они ни пришли, сделано такое постановление, что корабельные весы должны быть такими, как принято. Они должны поднимать до половины берковца498 и так до тех пор, пока не уравновесят другую половину берковца таким образом, чтобы берковец составил XXIV части ветта499, каждой из которых соответствует половина XXIX марок и VIII эртогов. Далее ручной безмен. Он должен поднимать до половины ветта и так до тех пор, пока не уравновесит половину живого500 груза. А если нужно взвесить вес менее половины ветта, пусть взвешивают на чашках разновеса. Весы для масла должны быть такими, какими были всегда и должны быть по обычаю: и III таких фунта масла, что составляет XXIV марки на каждый фунт масла. А если в бочонке, он не должен оставаться пустым более чем на VIII марок.

А приспособления для отмеривания крупы и других божественных501 даров должны быть такими: сальд, II сальда составляют берковец; и мера, VI мер502 составляют сальд; половина меры, четверть меры и шестая часть, и это опробовано на полностью выбитой ржи.

Есть и другие взвешивающие приспособления, которые должны отмеривать мед и всевозможные напитки, ворвань и другие подобные вещи. Во-первых, аск и пол аска, чаша и половина чаши, чашечка503. В половине чаши — II чашечки, II половины чаши составляют одну чашу, IV чаши составляют аск.

Законоговоритель должен иметь эти измерительные приспособления на законодательном тинге: все эти ветты и разновесы, и приспособления для отмеривания, и линейки. А во время между тингами ответственность за это должна быть возложена на законоговорителя и тех, кто охраняет имущество бондов. Каждый сюслуман должен на том тинге выправить свои весы, ветты, и разновеса, и линейки, и приспособление для отмеривания, а бонды — в соответствии с этими весами и все то, что перечислялось ранее.

На каждом приспособлении для взвешивания должна быть марка, так как обозначили на законодательном тинге. Сюслуман обязан сверять это один раз каждые двенадцать месяцев. А если у кого-либо нет марки, заплатит марку серебра. Каждый оседлый человек должен иметь меру и весы, и разновесы. Никто не должен сдавать на прокат ни корабельные весы, ни другие весы. А если отдает, заплатит марку серебра. Всегда, когда обнаруживается неточное приспособление для взвешивания, его изымают для того, чтобы впредь им не пользоваться. И у кого бы ни было что-либо из перечисленного неисправленное или не выверенное, и ему известно об этом, он будет оштрафован королем на марку серебра. Но бонд не будет оштрафован, пока сюслуман не предоставит ему марку для подготовки безмена или приспособления для взвешивания.


__________

Примечания
467 В нашем издании употреблено слово «aðr» — «уже, раньше», тогда как в издании Р. Майсснера мы находим «aðrum» — «другому». Такой вариант больше отвечает логике текста. (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 338.)

468 Р. Майсснер поясняет, что под термином «forsagnar vitni» — «свидетельство о показаниях» имеются в виду показания в исках об одале. (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 341.)

469 В издании Р. Майсснера слово «которые» относятся к словам «и те свидетельства», пропущенным в нашей редакции. (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 340.)

470 В издании Р. Майсснера в этом месте добавлены еще слова «другому человеку». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 340.)

471 В издании Р. Майсснера окончание этой фразы о вознаграждении пропущено. (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 344.)

472 В издании Р. Майсснера в этом месте есть еще фраза: «И надо отрицать долг в эйрир в одиночку, в два эйрира — вдвоем, в три эйрира — втроем, и хоть бы и больше была сумма, нельзя отрицать с большим числом присяжных, чем при отрицающей клятве (три человека)». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 346.)

473 В издании Р. Майсснера сказано «мне известно». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 348.)

474 В издании Р. Майсснера сказано «туда» вместо «тинг». Исходя из логики текста, следует признать вариант «туда» более правильным, так как речь идет о возбуждении иска, а не о судебном расследовании. (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 348.)

475 В издании Р. Майсснера сказано: «а кто-то другой уже раньше возбудил против него иск». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 350.)

476 В издании Р. Майсснера сказано «против него». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 350.)

477 В издании Р. Майсснера сказано «предложить и продать». И также ниже в случае с управляющим. (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 352.)

478 В издании Р. Майсснера эта фраза начинается словами: «А во всем остальном». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 348.)

479 Фунт (pund) — полкилограмма.

480 Расписка — cirographum (лат. chirographum = carta partita), разрезанный по определенной линии пергамент.

481 Добавление про очевидцев пропущено в издании Р. Майсснера. (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 358.)

482 В издании Р. Майсснера указано: «будет оштрафован королем». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 358.)

483 Эти слова пропущены в издании Р. Майсснера. (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 358.)

484 Р. Майсснер предполагает, что имеется в виду на зимовку. (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 361.)

485 В издании Р. Майсснера этот параграф называется: «Если человек продает скот со скрытыми недостатсками». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 362.)

486 25 января. (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 363)

487 Слов «или взять себе» нет в издании Р. Майсснера. (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 364.)

488 В издании Р. Майсснера этот параграф называется: «Если человек продает скот со скрытыми недостатками». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 362.)

489 В издании Р. Майсснера этот параграф называется «О передаче долга и покупках женщин». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 368.)

490 В издании Р. Майсснера этот параграф называется «Если бонд не соблюдает договор с работником». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 370.)

491 В издании Р. Майсснера этот параграф называется «О малообеспеченных людях, которые уходят в плавание». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 370.)

492 29 сентября.

493 В издании Р. Майсснера этот параграф называется «Если капитан набирает на свой корабль слишком много людей». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 372.)

494 В издании Р. Майсснера этот параграф называется «Если люди отплывают, несмотря на запрет». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 372.)

495 В издании Р. Майсснера этот параграф называется «О полном возмещении ущерба». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 374.)

496 В издании Р. Майсснера сказано немного по-другому: «Тогда он заплатит II эйрира серебра за захват тому, кто одолжил коня или корабль. А если тот держит дольше того срока, на который одолжил, тогда он заплатит хозяину корабля или коня II эйрира серебра за захват». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 374.)

497 Stikka — линейка в два локтя длиной. (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 377.)

498 Берковец — мера веса, приблизительно 160 кг.

499 Ветт (vætt) — определенный вес, 1/24 берковца («skippund»).

500 В издании Р. Майсснера сказано «skippund», а не «lifspund». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 376.)

501 В издании Р. Майсснера сказано «viðrliks», а не «guðlegs». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 378.)

502 Mælir — мера.

503 В нашей рукописи описка «vistur» вместо «justur». Ср.: Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 378.


Cпасибо сказано
Вернуться к началу
 Профиль  
 Заголовок сообщения: Re: Ландслов
СообщениеДобавлено: 22 мар 2019, 21:51 
Meistarar rúnar
 
Аватара пользователя


Зарегистрирован: 15 ноя 2017, 15:08
Сообщений: 2047
Медали: 19
Cпасибо сказано: 869
Спасибо получено:
2364 раз в 1437 сообщениях
Магическое направление:: рунология
Очков репутации: 10107

Добавить
(IX) Здесь начинается девятая часть Законов Гулатинга,
и она называется
Разделом о ворах

Здесь начинается Раздел о ворах, и говорится о том, если человек украл
О преследовании вора
Если кто-либо возвращает свое украденное имущество
Если кто-либо застает человека со своим добром
Если кто-либо обвиняет другого в воровстве
Об обыске
Если кто-либо находит свое украденное имущество
О перемещении межевых камней
Если кто-либо украдет из фруктового сада
О мошенничестве
Об умыкании сена
Как следует поступать с найденным
О клятве с двенадцатью присяжными
О клятве с шестью присяжными
О клятве с тремя присяжными и о неверной клятве

228. (IX.1) Здесь начинается Раздел о воровстве,
и говорится о том, что полагается, если человек украл
Вот, что следующее: никто из нас не должен воровать друг у друга.

Далее, надо все же различать, что, если стащит пищу человек, который не нашел себе работы для пропитания, и тем самым спасет себе жизнь от голодной смерти, в этом случае такое воровство никем не будет наказано. А такого человека, который раздобыл себе работу для пропитания и украл на сумму в один эйрир, но раньше не был замечен в таких делах, надо привести на тинг, и пусть выкупает свою шкуру III марками серебра.

Далее, крадет он повторно на сумму в один эйрир, пусть выкупает свою шкуру VI марками серебра. А если не выкупит, подставит свою кожу, и на его щеке будет выжжен ключ. Украдет в третий раз на сумму в один эйрир, подставит кожу, и король изымет из его имущества VI марок серебра, если найдутся. А если тот же самый человек опять украдет, тогда он будет убит. А если кто-либо, кто прежде не был замечен в подобном, украдет на пол полновесной марки, пусть будет приведен на тинг и откупится VIII эртогами и XIII марками серебра королю, или будет объявлен вне закона. А если он снова украдет, будет убит. А если вор утащит на полновесную марку в первый раз, он лишится всего своего имущества в пользу короля и получит такое телесное наказание, какое наложит на него человек, облеченный королем властью для исправительного наказания, но при этом сохранит жизнь.

Далее, если тот же самый человек опять украдет что-либо, он лишится имущества и денег, и мира в стране вместе с жизнью.

229. (IX.2) Как надо преследовать вора
Далее, если вор найден, следует привязать краденное ему на спину в том фюльке, где вор был схвачен, и привести связанным к управляющему504. И пусть управляющий держит его до тинга и от места тинга до побережья505. И управляющий находит человека для того, чтобы убить его. И так поступают со всеми ворами. А бонды обязаны сопровождать вора до места казни. Они за это в ответе. А если они не хотят сопровождать, каждый из них будет оштрафован королем на пол марки серебра.

А все то добро, что было изъято у вора, получит тот, кто поймал вора, если не было принесено свидетельств в пользу другого человека. А все оставшиеся деньги достанутся королю.

А за вора отвечает тот, кто его связал, или будет оштрафован королем на IV марки серебра. И отвечает до тех пор, пока он не посадит его на скамью506 в доме управляющего и засвидетельствует это. А если вор будет сопротивляться, он будет объявлен вне закона. А если он отпустит вора, будет оштрафован королем на IV марки серебра. И управляющий507 также как другие люди.

Каждого вора следует судить там, где он украл, независимо от того, где он был схвачен.

230. (IX.3) Если человек возвращает свое украденное имущество
Далее, если кто-либо похищает у другого человека вора или объявленного вне закона, ответит по иску о государственной измене, а каждый, кто был с ним в шайке, заплатит марку серебра королю. А если кто-либо в одиночку схватил вора, ему ничего не будет, даже если тот и сбежит.

Далее, опознал кто-либо свое украденное имущество в руках другого человека. Пусть возьмет себе свое добро и объяснит так: я не нарушил право короля508, не разорил ничьего дома. И пусть представит свидетельские показания. Тогда тот признан виновным, а этот заберет свое добро без штрафов. А если он заберет свое имущество и покроет вора, будет оштрафован королем на IV марки.

Далее, барон или сюслуман говорят, что они выяснили, кто украл и кого обокрали, и что нарушено королевское право. В таком случае тот, кого обокрали, должен доказать свою невиновность клятвой с тремя присяжными. И провал этой клятвы, если не состоится, ведет к выплате IV марок, а тот остается вором, как и раньше.

231. (IX.4) Если человек застает кого-либо со своим имуществом
Далее, видит кто-либо свое украденное имущество в чужих руках, а тот настаивает на своих владельческих правах и утверждает, что купил это. В таком случае он должен потребовать доказательств на право владения и также на то имущество, которое он опознал, и назначить определенный день. Потом он должен привести своих свидетелей того, что это его имущество, и он не оплачивал им штрафов и не дарил его, и не продавал, и никому не предлагал509. Тогда он может забрать. Потом он может делать, что хочет: либо уехать со своим имуществом, либо доказывать захват тем человеком прав владения. И если присвоение им прав владения будет доказано, он будет признан вором, если только он не отведет обвинения клятвой с шестью присяжными и назначенными свидетелями в том, что он ничего не украл, а купил. Если эта клятва не состоится, ее провал ведет к выплате IV марок.

232. (IX.5) Если кто-либо застал вора на месте, или он обвиняет другого в воровстве
Далее, обвиняет кто-либо другого человека в краже, пусть поступает, как хочет: либо вызовет его на суд у него в доме и оттуда на тинг, или поедет на тинг и объявит там о воровстве. После этого участники тинга должны вызвать его на следующий тинг, если он находится в фюльке. А если его нет в фюльке, его надо снова вызвать законным образом на тинг и назначить день тинга. А если он не явится, будет носить свою вину на спине, если только он не представит доказательств особых обстоятельств.

Далее, пришел он туда. В таком случае он должен выдержать клятву в соответствии с тем, как было определено ранее в зависимости от суммы украденного имущества. Если клятва не состоится, провал ведет к объявлению вне закона.

233. (IX.6) О поисках имущества
Далее, обокрали человека, и видит он следы, ведущие за ограду. Тогда он должен послать за жителями своего херада и объявить о своей пропаже, и попросить людей о помощи для погони и розыска жилища того человека. Потом они должны расположиться за пределами ограды, а одного человека послать к дому, чтобы рассказать новости и потребовать обыска. И если он позволит это, пусть сходит потом за своими соседями. Они обязаны прийти в одних рубашках и без поясов. И если он требует обыска, и добро не будет найдено у него, пусть отводит вину клятвой с шестью присяжными, если они хотят уличить его. А если эта клятва не состоится, ее провал ведет к выплате IV марок.

234. (IX.7) Если человек находит свое украденное имущество
Далее, находит человек свое украденное имущество и не приводит вора, пусть приведет с собой своих доверенных лиц, когда будет забирать свое добро.

Далее, если сюслуман не верит ему и велит привести вора, пусть тот даст принести свидетельские показания о том, что там не было вора, когда он вернул себе свое имущество.

Далее, обвиняет кто-либо человека в воровстве, а другого в том, что он прибрал его украденное имущество, а тот говорит на это нет. Пусть тогда очищается клятвой с шестью присяжными. А за провал этой клятвы, если не состоится, полагается IV марки, если провалится, и он знал, что это краденое добро. А если он преследует другого человека за воровство, но о краже не было объявлено, пусть подозреваемый снимет с себя вину клятвой с шестью присяжными. А если эта клятва не состоится, за ее провал выплачивают IV марки серебра. А если несовершеннолетний украдет, следует выплатить возмещение за содеянное им. Король из этого ничего не получит.

Далее, уличен человек в воровстве. Тогда обворованный должен взять полную стоимость своих вещей из имущества обвиняемого и свои расходы, на которые ему пришлось пойти для преследования, как отмерят шесть сведущих людей, и свое право по законному суду, в соответствии с тем, насколько его ограбили.

Далее, взял человек сокола, привязанного к гнезду, и спрятал его. В таком случае он вор, если владелец объявил о происшедшем. И если человек утащит скошенную траву с чужой земли, он будет считаться вором. Пусть снимает с себя обвинение клятвой с шестью присяжными. Если эта клятва не состоится, за ее провал выплачивается IV марками, и то же самое в случае с соколом. Королю принадлежит штраф в обоих случаях.

235. (IX.8) О перемещении межевых камней
Далее, продает кто-либо королевские земли без его позволения. В таком случае он считается вором, и также купивший, если он знал об этом, либо пусть очистится клятвой с шестью присяжными.

Далее, выносит кто-либо межевые камни с земли и укладывает их в другом месте, и заходит на часть того, чьи владения напротив. В таком случае он считается вором и отдаст всю свою собственность в качестве штрафа королю. А если он поднял камни, но не установил их, заплатит VI эйриров серебра.

236. (IX.9) Если человек ворует из фруктового сада
А если кто-либо ложится под чужую корову и высасывает ее, тот человек не может требовать свое право. А если кто-либо заходит в чужой огород, где растет лук или дягиль, в яблоневый сад или на свекольные грядки, или гороховые или фасолевые, и во все прочие фруктовые сады, которые люди защищают оградой или охраняют, — выплачивается вдвойне владельцу и II эйрира за вредительство. А если человек возьмет оттуда на сумму одного эйрира или больше, тогда он будет оштрафован так, как в случае другой такой же кражи. Если преступление совершили те, у кого нет денег, чтобы уплатить возмещение, пусть поедут на тинг и ответят за это по законному суду, но они не могут требовать свое право, хотя бы люди и поколотили их и забрали у них всю одежду.

237. (IX.10) О мошенничестве
Далее, если человек украдет чужую собаку или кошку, нож или пояс и все то, что стоит менее эйрира, это называется мошенничеством. И если человек будет в этом уличен, заплатит II эйрира серебра королю, а владельцу — эйрир, и будет зваться дурным человеком.

238. (IX.11) Об использовании сена, если человек путешествует
Далее, если человек в пути со своей лошадью, и стог сена стоит у дороги, и ему оно нужно, в таком случае он берет безвозмездно столько, сколько требуется его коню, чтобы насытиться.

239. (IX.12) Как человек должен поступить с найденным
Если кто-либо нашел чужие вещи, потерянные владельцем, он должен объявить об этом людям. И объявление надо сделать в тот же день, или станет вором, если не объявит, и если добра так много, что может быть возбужден иск о воровстве.

Далее, человек должен открыто держать вещи и пользоваться ими. И хотя бы владелец и не пришел до того, как они сносились, в таком случае он ничего не возмещает за вещи. А тот, кто опознал, пусть представит показания двух человек, что это его имущество и он владелец, если не был ограблен. И поклянутся они полной клятвой. Тогда он возвращает вещи по закону.

240. (IX.13) О клятве с двенадцатью присяжными
Если король обвиняет кого-либо в государственной измене, он должен снять с себя подозрение клятвой с двенадцатью присяжными. Также следует отрицать обвинение во всех не возмещаемых преступлениях.

Далее, следует вызвать по шесть сведущих человек по обе руки от него510, равных с ним в правах, живущих недалеко от него, и которые могут быть осведомлены в этом деле, не состоящих с ним в кумовстве, не ведущих тяжбы с ним, совершеннолетних и непредвзятых, которые никогда прежде не оказывались ни лжесвидетелями, ни клятвопреступниками. И пусть возьмет семь человек из них, а сам восьмой, и четырех выбранных наугад совершеннолетних свидетеля, не обвинявшихся в нарушении клятв. Пусть обвиняемый принесет за себя полную клятву, а все остальные подтвердят его клятву такими словами, что перед богом они не знают, по их разумению, ничего правдивее, чем их клятва.

241. (IX.14) О клятве с шестью присяжными
Клятвой с шестью присяжными надо клясться во всех делах, за которые полагается штраф VIII эртогов и XIII марок511.

Далее, надо вызвать трех человек по обе руки от обвиняемого таким же образом, как говорилось о клятве с двенадцатью присяжными. Пусть возьмет трех из них, сам четвертый, и двое свидетелей будут взяты наугад.

242. (IX.15) О клятве с тремя присяжными
Клятва с тремя присяжными требуется во всех пятимарочных делах, а также четырехмарочных, когда назначаются по человеку с каждой руки обвиняемого: их двое, кого он привел, и сам третий. А в одномарочном деле и еще более мелком следует вызвать своего человека по каждую руку обвиняемого, и воспользуется одним из них. А второй будет выбранным наугад свидетелем и третьим в клятве. Эта клятва приносится теми, кто должен клясться с двумя присяжными, или в одиночку. Также в одиночку отводят подозрение в деле на один эйрир, и вдвоем — за II эйрира, как раньше было разъяснено в законах.

243. (IX.16) О лжесвидетельстве
Люди, обвиненные в принесении ложной клятвы, про которых это стало известно и было справедливо доказано, такие должны быть объявлены вне закона на три года, и никого не смогут просить быть присяжными или свидетелями. И сами не должны они свидетельствовать, поскольку они оказались непригодными. И пусть заплатит королю IV марок серебра и VI эйриров за каждого, кто клялся с ним, если они не знали, что клятва была нарушена. А если им было известно о нарушении клятвы до того, как они поклялись, каждый из них заплатит IV марки, также как и он. А если они могут представить доказательства того, что против них было направлено дело, касающееся жизни или здоровья, или потери всей собственности, пусть они привлекут такое количество свидетельских показаний и защитников, насколько король изъявит свою милость.


_________

Примечания
504 В издании Р. Майсснера добавлено «королевский». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 382.)

505 То есть до места казни. (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 383.)

506 Собственно, имеется в виду напольное возвышение вдоль боковой стены главного помещения в доме, к которому крепятся скамьи. ( Zoöga G. T. A concise Dictionary of Old Icelandic. Oxf., 1961. P. 141.)

507 В издании Р. Майсснера использована форма множественного числа («королевские управляющие»). (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 384.)

508 Королю причиталось украденное добро. (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 385.)

509 В издании Р. Майсснера это предложение заканчивается словами «не предлагал продать». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 386.)

510 В издании Р. Майсснера здесь добавлено «того, кто должен очиститься от обвинения». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 394.)

511 В издании Р. Майсснера здесь добавлено «и также во всех делах на Х марок». (Landrecht des Königs Magnus Hakonarson. S. 394.)


Cпасибо сказано
Вернуться к началу
 Профиль  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 13 ]  На страницу Пред.  1, 2

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  



Последние темы



Банеры

Яндекс.Метрика

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
GuildWarsAlliance Style by Daniel St. Jules of Gamexe.net
Guild Wars™ is a trademark of NCsoft Corporation. All rights reserved.Весь материал защищен авторским правом.© Карма не дремлет.
Вы можете создать форум бесплатно PHPBB3 на Getbb.Ru, Также возможно сделать готовый форум PHPBB2 на Mybb2.ru
Русская поддержка phpBB