Текущее время: 28 мар 2024, 14:30


Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Змея и ее хтоническая сущность
СообщениеДобавлено: 16 май 2021, 23:42 
Администратор
 


Зарегистрирован: 15 мар 2013, 21:26
Сообщений: 44086
Откуда: из загадочной страны:)
Медали: 66
Cпасибо сказано: 9929
Спасибо получено:
101827 раз в 28404 сообщениях
Магическое направление:: Руническая магия
Очков репутации: 73943

Добавить
Бурнаков В.А.

Змея и ее хтоническая сущность
Изображение


В традиционных верованиях хакасов образ змеи –чылан–был неоднозначен. Согласно воззрениям народа, в зависимости от обстоятельств эта рептилия могла быть одновременно благодетельной и чрезвычайно опасной. Верили, что в определенных ситуациях она одари-вала человека плодородием, материальным богатством, удачливостью и сверхъестественны-ми способностями, например пониманием языка животных и пр. Вместе с тем змея устойчиво ассоциировалась со смертью и болезнями, несла в себе деструктивные свойства,и контакт с ней мог иметь для человека трагические последствия. В этой связи представляются совершенно верными слова С.А. Маретиной о том, что «змея противоречива во всех своих естественных проявлениях и во всех своих связях –и жизненных, и мифических–с другими зооморфными и антропоморфными персонажами. Змея –это губительный яд, несущий смерть, но тот же яд является эффективным лекарственным средством. Отсюда отождествление змеи с жизнью и смертью».

При изучении традиционных верований обращает на себя внимание то обстоятельство, что в русском языке термины змея и земля имеют не только определенное лексическое сходство, но они также семантически связаны между собой. Так, А.В. Гура в ходе своего исследования приходит к мысли о том, что связь змеи с землей выражена как в самом ее названии, таки в «этимологическом родстве слов змея и земля». Во многом это обусловлено тем, что благодаря естественному месту пребывания и образу жизни эта рептилия связана с землей и подземным миром. Она обычно рождается и живет внутри земли–в норах, пещерах, охотится преимущественно на земле и в ней же всегда находит свое прибежище. Обозначенная биологическая реалия нашла отражение и в традиционных верованиях, языке и фольклоре хакасов.

В хакасских мифах появление змеи, как и других пресмыкающихся, земноводных, а также насекомых,связывалось с деятельностью одного из важнейших божеств их пантеона –Эрлик Хана. Главным образом это было обусловлено его воздействием на земную поверхность. Со-гласно повествованию, он своим посохом пронзил землю, из-за этого в ней образовалось отверстие. В результате чего из подземелья наружу вышли обозначенные живые существа.В мифологическом мышлении указанное обстоятельство априори наделяло этих существ хтонической природой, поскольку они рождены в недрах земли и своим образом жизни целиком и полностью связаны с земным пространством.

В традиционных представлениях народа животные, обитающие в местах, расположенных ниже поверхности земли –пещерах, расщелинах, норах или в воде,наделяются сверхъестественными, а зачастую вредоносными свойствами.Одним из самых ярких их представителей выступает змея. Ее характерной особенностью, как уже было отмечено, является неотделимость от среды обитания –земли. Она в силу зоологической специфики на протяжении всей своей жизни постоянно находится в полном контакте с земной поверхностью. Более того, основной способ ее передвижения –ползание –в мифологическом сознании естественным образом формировал представление о ней, как о чревоходящем существе. Подобные суждения о змее выделяют ее хтонические признаки и указывают на постоянную связь с сакральными силами земли.

Всё это нашло отражение в хакасском языке. В нем содержатся слова и выражения, точно характеризующие соответствующие движения рептилии: чылан чызын-ча–‘змея ползет / терется’(о землю.–В.Б.), чылан сойлап одыр–‘змея ползет/ извивается’, чылан чылча–‘змея ползет’, хойбаңнас хойбаңнап пари–‘змея, извиваясь, уползает’, чылан чiли хойраларға–‘извиваться, как змея’. Специфический способ перемещения змеи, а также ее сакрализация способствовали формированию в отношении нее соответствующих эвфемизмов, таких как: чызынҷых–‘ползучая / трущаяся’, сойлас–‘ползучая/ извивающаяся’, хойбаңнас–‘извивающаяся / увиливающая’, чылчых–‘ползучая’и др.. Добавим и то, что сама лентообразная форма тела змеи, позволяющая ейизгибаться и принимать различные очертания, а также общая среда обитания–всё это в архаическом мышлении чрезвычайно сближали ее образ с червем–хурт.

Данная реалия содействовала появлению среди хакасов такого иносказательного на-именования змеи, как узун хурт–‘длинный червь’. Отметим, что подобное обозначение рассматриваемого пресмыкающегося встречается также и у тувинцев .Негативный характер носит эмоциональное восприятие хакасами двуединого образа червя –змеи, запечатленное в таком распространенном словосочетании, как чиркенiстiг хурт–‘червь/ змея, вызывающие отвращение. Само местообитание рассматриваемого пресмыкающегося в народе обозначали не иначе, как хурттығчир–‘место, где водятся змеи’(букв.червивое место ). При этом пространство, изобилующее указанными животными или насекомыми, характеризовалось следующим образным выражени-ем: хурт-хоос/ чыланчылыслача–‘насекомые / змеи там кишмя кишат’ . Представление о семантической общности и взаимосвязанности образов указан-ных живых существ нашло отражение и в устном народном творчестве хакасов. Так, в героических сказаниях алыптығ нымахтар распространенной эпической формулой является описание перемещения некоторых персонажей, которое сравнивается с одновременным движением змеи и червя:

('омысхан чі.ті сойпап парчалар,

‘Дождевому червю подобно, извиваясь,ползут,

Чылан чілн хойрал парчалар

Змее подобно,изгибаясь,ползут’

Специфические морфологические признаки змеи, представленные продолговатой формой ее тела с блестящей кожей, а также акцентирование внимания на постоянной связи рептилии с землей получили яркое выражение и соответствующие образные сравнения в малых жанрах фольклора, в частности в загадках - сиспектер. Приведем их: Чазыда чаглыгхаас - В степи [лежит] жирный ремень' Чазыда чаглыг халас чатча - “В степи лежит жирный калач’; Чазыда чаглыг сӧӧк чатча - “В степи лежит жирная кость’ [Катанов, 1907. С. 255, 293]; Узун -узун соргыйах (сурхайах) узы-пазын кем тапчаң, алтын пастыг соргыйах нымырхазын кем тапчап - “У длинной сосульки никто не может найти конец и начало, у золотоглавой сосульки не могут найти яиц'; Чазыда чаглыг хамцы чатча - ‘В степи жирная плеть лежит’; Чолда чаглыг хайызым чатча - “На дороге лежит жирный ремень'; Чылба алдынңа, чылан соонца (іңеліг чіп) - ‘Хариус плывет впереди, змея движется за ним' (иголка с ниткой. - В. Б.): Чы-лан чылча, сыргай хоопча (іңенен тікені) - ‘Змея ползет, хворостина ее преследует’ (шитье иголкой. - В. Б.) (Сиспектер (загадки), 1951. С. 279);

Характерным зоологическим качеством змеи является ее способность заглатывать целиком невероятно крупных в сравнении с ее собственными размерами животных. Данный способ поглощения хакасами обозначается термином егшрерге (сиир) - ‘втягивать в пасть, глотая целиком’. В связи с этим в народе встречаются такие выражения: чылан наганы сиирибисче - ‘змея проглатывает лягушку’; килким чылан кроликті де сиирче - ‘крупная змея заглатывает и кролика’. Вызывает интерес то обстоятельство, что глагол еннрерге сиир является однокоренным со словом сиир в значении ‘жилы / сухожилия’. Думается, что это не простое совпадение. В мифологическом сознании образ змеи в силу определенного внешнего сходства, вероятно, мог ассоциироваться еще и с жилами или корнем. Отметим, что в верованиях многих народов мира жилы и корни нередко были понятиями тождественными и взаимозаменяемыми. Поэтому идея семантической общности образов змеи и корня может быть выражена следующими смысловыми параллелями: как корни растений поглощают и впитывают влагу и питательные вещества из земли, так и змея целиком и полностью проглатывает свои жертвы. В архаическом мышлении представление о хтонической сущности змеи, вероятно, могло достигать такого уровня развития и абсолютизации, что образы названной рептилии и матери-земли сливались в нераздельном единстве. Данные взгляды, естественно, отражались и в ритуальной сфере. Одной из важнейших являлась похоронная обрядность. При этом захоронение человека в земле в религиозно-мифологическом контексте могло осмысляться как сакральный акт поглощения его змеей. Поэтому весьма справедливой и вполне применимой к хакасским верованиям представляется мысль В. Я. Проппа. Ученый, проанализировав образ змеи в русской фольклорной традиции, пришел к вывод}' о том. что «быть проглоченным было первым условием приобщения к иному царству».

Хтонизм змеи обусловливает ее глубинную связь с подземным пространством - миром зловещей тьмы. Более того, эта рептилия не только имеет прямое отношение к царств}' мертвых. но она еще выступает предвестником смерти, а нередко и ее олицетворением. В связи с этим в верованиях хакасов получили распространение следующие приметы и символические значения соответствующих жизненных ситуаций:

-«Змеиные ноги показываются только человеку, который должен вскоре умереть»: «Если во время убиения змеи покажутся у нее ноги, то у человека, который убьет ес. умрет какой-нибудь родственник. или умрет он сам»

- «Змея, встретившаяся несчастливому человеку. показывает ему свои ноги, и в доме его кто-нибудь умрет; эта змея показывает также свою кровь, кровь ее весьма черна, как деготь. Убить ли эту змею или не убить, все равно будет худо»

- «Если кто-нибудь увидит, как змея проглатывает птичку или мышь, то и с таким человеком случится несчастье. Чтобы нс было худо, нужно извлечь из нее птичку или мышь, и сели протачиваемая осталась в живых, то значит, этот человек проживет еще долго, а сели (протачиваемая) уже мертва, то и человек умрет (вскоре)»

-«Примета сна: змея - это душа человека, когда убиваешь змею, то в скором времени умрет какой-то человек»; «Видеть во сне много змей - к неприятностям»

-«Змея человека кусает. Она ядовита. Поэтому ее не любили. Говорят, что у змеи сеть ноги. Кто видел эти ноги, тот долго нс живет. Там у змеи выходят какие-то красные штуки».

В традиционных воззрениях хакасов крайне неблагоприятным знаком и реальной угрозой для домочадцев считалась ситуация, когда змея вползала в человеческое жилище. По материалам В. Я. Бутанаева, в подобном случае, для того чтобы обезопасить и отвести угрозу от людей, помещение окропляли айраном со следующим заговором: Обалың-сымылың тарты-на пар! Ханга-пиге айлана пар! - “Притяни свой грех и бесовскую душу! Вернись к своему хану п бегу!'. Мифологическое восприятие айрана одновременно как очистительного средства и любимого змеями кисломолочного напитка нашло отражение в фольклоре. Так, например, встречается сюжет, в котором змея располагается прямо в сосуде с айраном.

Добавим, что схожие взгляды на обозначенную ситуацию со змеей, находящейся вблизи жилища людей, бытовали среди бурят. Так. Г. Н. Потанин по этому поводу писал: «Змею увидеть подле дома также считается у аларских бурят знаком беды». Вместе с тем следует заметить, что противоречивая и двойственная природа змеи способствовала амбивалентному отношению к ней. Это выразилось в некоторых приметах, связанных с ее перемещением относительно человека. Полагали, что сели указанная рептилия пересекала путь человеку справа налево, то это воспринимаюсь как благоприятный знак, сулящий ему счастье и удачу. Совершенно противоположное значение имело направление движения пресмыкающегося слева направо - оно предрекаю несчастье.

В религиозно-мифологических представлениях хакасов распространенная окраска змеи -черная или темно-пестрая - устойчиво ассоциировалась с подземным пространством. Отметим. что ключевой характеристикой самого Нижнего мира в традиционной картине мира народа был черный цвет - хара ӧң / до. символизирующий непроглядный мрак и полное отсутствие солнечного / лунного света. В этой связи одними из известных наименований его являлись следующие: харасхы чирі - 'букв, земля тьмы', айньің кӱннің харагы кӧрбес чирі -'букв, земля, где не видно луны и солнца'. Добавим и то. что пестрый окрас - ала ӧң / до, также характеризовал потустороннее пространство. Он сочетает в себе темные и светлые тона. В мифологическом сознании указанная цветовая комбинация олицетворяет собой переходное и динамичное положение инобытия и потенциальную возможность преобразования его явлений и объектов из видимого состояния в невидимое и наоборот. В этом смысле змея с подобной окраской в определенной мере символизирует «тот мир» и олицетворяет его инаковость.

Не случайно в хакасском фольклоре представлен сюжет. когда «богатыри, чтобы проникнуть в царство подземное превращаются в стальных змей и (только после этого. - В. Б.) уходят под землю».

Змея как хтоническое существо была тесно связана и с обитателями подземного царства. Вполне естественным является то, что в фольклоре хакасов многие демонические представители «мира невидимых» наделяются змеиными чертами. Приведем некоторые из их описаний:

‘Ай Ханаг посмотрел - огромное Ветром не сгибаемое, нечто сидит.

[С] тремя косами - пестрыми змеями. [Ее] нижний клык До носа дорос,

[Ее] верхний клык До подбородка пророс’

‘Хан-Мирген, шлема забрало открыв.

Тот час же всматриваться стал.

Видит [перед ним]:

Е1а трехногой черной кобыле верхом Очень страшное нечто стоит:

С тремя пестрыми змеями - косами.

[Между] глаз расстояние - вершка не достигает,
[Между] ушей расстояние - сажени не хватает.
[С] заячьими зубами, овечьими глазами
[С] чернее земли лицом,
[это] нечто на черной кобыле сидит верхом’

Обратим внимание и на то. что во многих случаях представители демонического мира, имея антропоморфное обличие, в определенных ситуациях нередко воплощались в пресмыкающихся. Так. например, известный хакасский фольклорный персонаж - ведьма Хуу Хат / Хуу Пней в процессе своих злодеяний и во время перемещения в пространстве часто превращается в змей. В героической эпике хакасов часто встречаются еще и такие отрицательные женские персонажи, как Хара Нпнңі и Пора Нипңі. Для героев Среднего мира они обычно выступают в качестве непримиримых врагов. Так. в богатырском сказании «Албынӌі» с целью совершения убийства героини А/ ни Арыг Хара Нітңі воплощается в змею:

'Хара Нннңі к ней подойдя,
К спящей Кілің Арыг в рот,
Пестрой змеёй обратившись - вползла
Кілің Арыг красавица [на] земле, [где] лежала,
Ногами-руками забив, | в тот же миг] умерла:
Пестрая [же] змея изо рта ее уползла’

В эпическом произведении «Алтын Арыг» Пора Нинңі описывается как летающая на 'живом ковре из пестрой змеиной шкуры, с шестью крыльями’ - Ала чылан терізі, алты ханаттыг тынныг киӧіс. В ходе сюжета. Пора Нинңі. находясь на поверхности земли, превращается в пеструю змею и уползает в подземелье - 'в черную землю, расположенную у основания золотой коновязи - алтын чечпе’.

В мифологическом сознании хакасов была распространена идея о том. что змеи, а также остальные пресмыкающиеся и земноводные не только олицетворяют собой отдельных представителей Нижнего мира и их характерные черты, но и служат им в качестве важнейших транспортных средств и даже основной еды. Причем полагали, что жители подземного царства, воспринимая их как свою главную пищу, потребляют как в сыром, так и вареном виде. Наиболее выразительно обозначенный рацион демонических существ изложен в героических сказаниях:

'В последний ярус - ниже земли прямо [на коне] заскочил,
[В] последнего Ӱзӱпеа землю [он] едет.
Луны-[и]-Солнца свет [в] последнем ярусе -ниже земли.

[С] ладонь шириною видимый [будто] кажется.
Всё далее [едет] Хан Мирген [По] последнему ярусу - ниже земли,
проезжая, Девушку с конопляными косичками [встречает],
[Из] черного холста [ее] одеяние,
[Из] черного войлока [ее] сапоги,
[На] черном змее [она] верхом,
Желтая ящерица - [ее] плеть [ею она погоняет]
Вспотевши [отбыстрой езды],
[его] приближение заметила.
Много змей [она] пасёт [и, охраняя] ходит.
Богатырем урожденный Хан Мирген [удивлённо] вопрошает:
- Змей, зачем [ты] ходишь [и] пасёшь, девочка?
- О-о, последнего Ӱзӱт ’а
Лошадьми являются они
Мы [этих] змей колем [и] едим.
Змеиным только мясом [и] питаемся’
Хара Июни [с] Очы Сарыг'ом
Этого ребенка накормить не могут:
Змеи, ящерицы мясо сварили
[Но] этого есть не желает девчонка’


'[Женщина] по юрте, крутясь,
Женщина угощение готовит:
Кушанье, которое она ставит,
На столе вдруг в змею превращается.
Прекрасным родившийся маленький мальчик,
Открывши рот. произносит:

-А ты. баба-плутня,
Так хочешь [нас ] угощать?
Своему родному ребенку Змей-лягушек кладешь!
Своему же родному ребенку Лягушек, насекомых даешь!
Ласково сыну своему она говорит
-Ну. дитя мое, Хыига Чике,

Змеиное блюдо [я] поставила,
оказывается, Вместо того,
чтоб хорошее кушанье подать,
Очень тяжко же я провинилась!’

По традиционному хакасскому этикету встреча любого гостя должна обязательно сопровождаться чествованием и обильным угощением. И в зависимости от того, насколько радушен был прием, формировалось суждение людей не только о степени гостеприимства хозяев, но и об их характере и даже о моральных качествах. В фольклоре указанные соционормативные установки переносились и на обитателей подземного мира. Им. так же как и жителям «солнечной земли», нс было чуждо гостеприимство. При этом основные ингредиенты их блюд - змеи, лягушки, ящерицы и насекомые - были совершенно неприемлемы для гастрономических и вкусовых предпочтений людей. Данное обстоятельство недвусмысленно указывает на чужеродную, инаковую природу Нижнего мира и хтоническую сущность их жителей. В одном из эпосов от лица богатыря Ах Хана об этом сообщается следующее:

‘Эта сидящая красавица
В большом казане мясо сварила,
В большую чашу бульон налила.
“Мясо ли, - думаю, - взять и съесть?”
Посмотрел - бедняжка ящерица,
Разварившись, сварилась.

“Даже если ящерица, попробую съесть”, - думая,
Разрезав ножом, в рот Бросил,
Жевал-жевал - не смог проглотить.
Уж очень невкусной была,
На пол выплюнул, - |Ах Хан] говорит.

Второй раз взял:
“Может, это вкуснее будет? - думаю.
Бедняжка-лягушка, раздувшись,
Сварилась, оказывается.
Нарезав, в рот бросил.
Совсем без вкуса была.
Жевал-жевал - выплюнул.
Третий раз взял:

Смотрю: бедняжка-змея,
Сморщившись, уварилась.
“Может, это вкуснее будет?” - думая
Нарезав, в рот бросил, - [так] говорит.
Жевал-жевал - тоже не смог Проглотить,
Тоже на пол выплюнул.
Когда так сидел.
“Хоть бульону пока попью! - думая.

Бульон зачерпнув, выпил:
Совсем без вкуса [он] был.
Слишком горячий был -
Тоже на пол выплюнул”, - [так] говорил'

В традиционном сознании хакасов хтоническая природа змеи и исходящая от нее потенциальная опасность в большинстве случаев имели негативное восприятие. Это нашло отражение в идиоматических выражениях, в которых ее образ представлен преимущественно в отрицательной коннотации. Так. например, образ змеи как источника у грозы представлен в следующих поговорках: «Змея своей кривизны не сознает; выпрямлять станешь - укусит»; «Змея меняет кожу ежегодно, да ядовитые зубы оставляет при себе»; Чылан кічіг дее полза, чоон пуганы чоо сабысча - 'Змея хоть и маленькая, зато и крупного быка больно кусает' Сым чатчатхан чыланныц хузуругына паспа - 'Не наступай на хвост спокойно лежащей змеи'. Наряду с этим в данном контексте при помощи образа этой рептилии подчеркиваются и некоторые положительные качества человека: Махачы кізіні чылан да сахпачац, хортых кізіні адаіі даа тутхлачац - ‘Смелого человека и змея не ужалит, трусливого человека и собака укусит'.

Среди фразеологических единиц хакасов распространенными являются те, которые выражают переменчивую, двойственную и обманчивую сущность указанного пресмыкающегося. В традиционном мышлении посредством образа змеи часто осуждаются и осмеиваются лицемерные, несправедливые и хитрые люди. В этой связи можно полностью согласиться с суждением некоторых фольклористов о том, что «художественные образы пословиц имеют конкретность, связаны с окружающим трудящегося хакаса миром природы: криводушный или злой человек уподобляется змее».

Среди фразеологизмов. указывающих на подлую сущность змеи / человека можно выделить следующие: Чылан игірін пілінмес - ‘Змея нс признает своей кривизны'; Чылан чіли чілӧіреӧе. хорты чіли хойбаннаба - 'Подобно змее, нс изгибайся, словно налим, нс извивайся' ; Сомысхан чти сойлаба, чылан чти хойралба (кӧгітік) -'Не извивайся, как червяк, нс крутись, как змея (о хитром человеке)'; Чылсш игірін пілінмес, чой чоогын пілінмес - ‘Змея нс сознает своей кривизны, лгун не сознает своей лжи' . Про человека, однажды воспользовавшегося доброй услугой отзывчивых людей и пытающегося злоупотребить сложившейся ситуацией, хакасы говорят: Чылыг кӧрген чирге чылсш ибіріледір - 'Змея кружится вокруг теплого места’.


Cпасибо сказано
Вернуться к началу
 Профиль  
За это сообщение пользователю Vannadis "Спасибо" сказали:
Кудес
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  



Последние темы





Официальные каналы форума:

Наша страница в Vk

Наш канал Яндекс Дзен

Наш телеграм


Банеры

Яндекс.Метрика

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
GuildWarsAlliance Style by Daniel St. Jules of Gamexe.net
Guild Wars™ is a trademark of NCsoft Corporation. All rights reserved.Весь материал защищен авторским правом.© Карма не дремлет.
Вы можете создать форум бесплатно PHPBB3 на Getbb.Ru, Также возможно сделать готовый форум PHPBB2 на Mybb2.ru
Русская поддержка phpBB