Текущее время: 29 мар 2024, 16:52


Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Тана и Эндамон, или Диана и Эндимион
СообщениеДобавлено: 01 июн 2018, 10:02 
Администратор
 


Зарегистрирован: 15 мар 2013, 21:26
Сообщений: 44088
Откуда: из загадочной страны:)
Медали: 66
Cпасибо сказано: 9929
Спасибо получено:
101845 раз в 28406 сообщениях
Магическое направление:: Руническая магия
Очков репутации: 73944

Добавить
Тана и Эндамон, или Диана и Эндимион
«Hie ultra Endymionem indormit negligentiæ»

«Рассказывают, что Эндимион был вхож на Олимп, откуда его за недостаток уважения к Юноне изгнали на тридцать лет на землю. Все это время ему дозволено было проспать в пещере на горе Латмос. Диана же, очарованная его красотой, навещала его каждую ночь, пока не породила от него пятьдесят дочерей и одного сына. После этого Эндимиона призвали обратно на Олимп».
— Diz. Stor. Mitol.1 2

Нижеследующая легенда и заклинания мне были даны с именем Таны. Это древнее этрусское имя Дианы, которое все еще помнят в Романье и Тоскане. Не в одной итальянской и французской работе я встречал сюжет о том, как колдунья погрузила девушку в зачарованный сон для возлюбленного, и это единственное известное мне объяснение всей церемонии.

Тана

Тана — прекрасная богиня, любившая необычайно пригожего собой юношу по имени Эндамон. Однако дорогу ей перешла ведьма, ее соперница, хотя Эндамону эта колдунья была совсем безразлична.

Женщина эта решила заполучить Эндамона, хочет он того или нет, и с этой целью склонила слугу юноши позволить ей провести ночь в покоях последнего. Оказавшись там, она приняла обличье Таны, которую он любил, так что он возрадовался, увидав ее, и заключил в страстные объятия. И это отдало его в ее власть, так как ведьма улучила момент и отрезала прядь его волос и так смогла наложить на него чары1.

Потом она отправилась домой и, взяв кусок овечьей кишки, сделала из него кошель, и в него положила украденное и алую и черную ленту, перевязанные вместе, и перо, и перец, и соль, й еще пропела особую песнь. Вот эти слова, песнь колдовства из незапамятных времен.

SCONGIURAZIONE

Но formato questo sachetto a Endamone,

Е la mia vendetta per Pamore,

Ch’io ti portavo, e non его corrisposta,

Una altra tu Pamavi:

La bella dea Tana tu amavi,

E tu non Pavrai: di passione Ti struggerai, volonta di fare,

Di fare al amore tu avrai,

E non la potrai fare. Sempre addormentato resterai,

Di un sonno che tutto sentirai,

E la tua bella tu vedrai,

Ma parlare non potrai Nel vedere la tua bella,

Volonta di fare al amore Verra e non la potrai fare Come una candela ti struggera,

Ti struggerai poco a poco,

Come una candele a fuoco,

Tu non potrai vivere

Tu non potrai stare,

Ti sentirai mancare,

Che il tuo cuore ritto sempre possa stare E al amore piii non potrai fare Per l’amore che io te ho portata vo,

Sia convertito intanto odio

Che questo Endamone e la mia vendetta,

E cosi sono contenta.

Заклинание

Вяжу мешок для Эндамона я,

То за любовь мое отмщенье будет;

Тебя любила глубоко и страстно,

И ничего взамен не получила.

Любовь твоя — на алтаре богини,

Но Тана никогда твоей не будет!

Ты каждую отныне ночь в мученьях Всецело будешь под моею властью!

За часом час и день за днем власть ведьмы Ты на себе почувствуешь, клянусь;

Измучен будешь самой ярой страстью,

Но не узнаешь мира и довольства.

Лежать ты станешь в бездне забытья И знать — твоя возлюбленная рядом,

И умирать, не умирая, вечно;

Ты не способен вымолвить ни слова,

Ни услыхать ее любезный голос, Страдающий в агонии любви И навсегда лишенный облегченья!

Моих заклятий мрак не побороть,

И ото сна вовек не пробудиться!

За часом час ты станешь истощаться,

Сгорая, как фитиль свечи плачевной.

Ты понемногу будешь умирать,

Но все ж лежать живой, в страданиях и муке, В желании сильный, слабый телом весь,

Не в силах шевельнуться, молвить слово,

И с силой всей любви, что я к тебе питала,

Ты сам теперь отведаешь мучений,

И всю любовь, что у меня к тебе была,

Ты в ненависти ощутишь горячей,

Навеки в истязаниях твоих Я отмщена и тем теперь довольна.

Но Тана, которая была куда могущественнее ведьмы, хотя и не смогла разрушить заклинание, погрузившее Эндамона в сон, избавила его совершенно от боли и мук и, заключив в свои объятия (он узнал ее во сне), пропела над ним такое противозаклинание:

Песнь Дианы (противозаклинание)

Endamone, Endamone, Endamone!

Per Pamore chi mi porti e che io pure,

Ti porto tre croci su questo letto!

Vengo a fare, e tre marroni dTndia,

Nel tuo letto vengo a posare,

E questa finestra aperta che la Luna,

Su il tuo letto risplende,

Come risplende il nostro amore La, e la prego con gran calore,

Che voglia dare sfogo a queste due cuore,

Che tanto ci amiamo, e se questa grazia,

Mi verra fatta chiunque sia innamorata,

Se mi scongiurera In suo aiuto correro!

Endamone, Endamone, Endamone!

Sopra te io mi metto al lume,

Il tuo (cuore) io dimeno,

E mi dimeno io pure e cosi,

E cosi tanto faro,

Tanto farb e tanto faremmo,

Che unit! ne veremmo.

Перевод:

О, Эндамон, Эндамон, Эндамон!

Любовью к тебе, которую

Буду чувствовать вечно, пока не умру,

Три креста я творю над ложем твоим И три конских каштана беру1;

В ложе прячу каштаны И открываю пошире окно,

Чтобы свет полной луны Пролился на ложе любви Такой же чистой и светлой;

Я молю луну в вышине

Подарить неистовый пламень экстаза

И вложить его в наши сердца,

Которые яростно любят,

Не желая узнать разлуки.

И еще одно прошу у тебя!

Если кто на земле познает любовь И моей милости вверит ее,

На его зов без промедления Я поспешу!

И получилось так, что прекрасная богиня возлежала с Эндамоном, как если б они оба бодрствовали (общаясь, между тем, во сне). И так оно и есть до наших дней, что если кто-то желает творить любовь со спящим или спящей, ему следует обратиться за помощью к прекрасной Тане, и тогда ему будет сопутствовать удача.

Эта легенда, хотя и согласуется во многих деталях с классическим мифом, странным образом перемешана с ведовскими практиками, которые при должном исследовании, впрочем, окажутся не менее древними, чем остальной текст. Так овечья кишка вместо красного шерстяного мешочка, используемого в благотворной магии, красно-черная лента, сплетающая радость и горе, [павлинье] перо или la реппа maligna1 2, а также перец и соль встречаются во многих других заклинаниях — и всегда причиняющих вред и несущих страдания3.
Не припомню, чтобы кто-то об этом упоминал, но Ките в своем изысканном стихотворении «Эндимион» далеко уходит от духа и смысла древнего мифа или даже вовсе их игнорирует, в то время как в этой примитивной ведовской сказке они получают полное развитие. Концепция состоит в том, что известная своей добродетелью Диана украдкой целует спящего юношу необычайной красоты. Древний этот миф говорит, начнем с того, о свете и тьме, о дне и ночи, от которых рождаются пятьдесят одна (а в наши дни пятьдесят две) недели года. В нем рассказывается о Диане-ночи и Аполлоне-солнце, или свете в иной форме. Их союз представлен в форме плотской любви во сне, которая, если случается в реальной жизни, подразумевает в качестве инициатора того, кто не то чтобы абсолютно скромен, но желает сохранить лицо. У посвященных считается, что Диана по характеру — прекрасная лицемерка, которая преследует свои любовные цели под покровом безмолвия и тайны (за что ее гневно осуждали отцы церкви).

И как Эндимион там с нею возлежал,

Так Ипполит и Вербий тоже.

(На каковой счет читатель может Справиться у Тертуллиана {De Falsa Religione, lib. ii. cap. 17) и у Пико делла Мирандолы {La Strega).

Есть, однако, некая чрезвычайно утонченная, нежная и странная идея или идеал в концепции мнимо целомудренной «луны, ясной и холодной», украдкой льющей свой живительный свет в тайные убежища тьмы и царящей в оккультных мистериях любви и снов. Еще Байрону пришла в голову оригинальная мысль, что солнечный свет неведом всяким полузапретным деяниям, свидетельницей которым оказывается одна только луна — именно об этом и говорится в итальянских веf Ъ

; довских виршах. В них луну определенно и намеренно призы-I вают как защитницу и покровительницу любви причудливой ן и тайной. Именно такая любовь требует присутствия подобно-I го рода божества. Призывательница говорит, что окно откры-I то, дабы луна могла осветить ложе и дабы любовь была так же I светла и прекрасна, как она... и молит ниспослать любовникам f великое блаженство — sfogo.

Трепещущий и таинственно прекрасный свет луны, сооб-I щающий спящей природе нечто разумное или эмоциональ-I ное и как бы смутно пробуждающий ее, туманя мысли и застав-i ляя каждое дерево и камень обретать подобие живой формы, i но при этом, дыша и мерцая, погружающий все живое в сон, I не мог не очаровать греков, которые и нашли ему выражение ?■ в образе Дианы, ласкающей Эндимиона. Но поскольку ночь — ί время тайн, а истинная мистериальная Диана была увенчанной полумесяцем Царицей Ночи и повелительницей всего скрыто-i го, включая и «сладостные тайные грешки и милые беззакония», с этим мифом связано куда больше всего — и не только то, что f видно невооруженным глазом. И ровно в той степени, в какой Диана была Царицей Ночи и ведьм, свободных и свободомыслящих, или даже самой ночной Венерой-Астартой, в такой же и любовь ее к спящему Эндимиону будет видеться вполне чувственной, но священной и аллегорической. И именно в таком ψ духе ведьмы Италии, с некоторым правом полагающие себя истинными ее наследницами, хранят и понимают этот миф.

Это осуществление запретной или тайной любви, влечения к неясно видимому прекрасному — в лунном сиянии, окруженному чарой сверхъестественного, наведенной феей или ведьмой; это роман, замкнутый в своей цельной и странной форме — само волшебство Ночи!

Вы знаете опасное молчанье,

В котором растворяется душа,

Как будто замирая в ожиданье:

Природа безмятежно хороша,

Леса, поля в серебряном сиянье,

Земля томится, сладостно дыша Влюбленной негой и влюбленной ленью,

В которой нет покоя ни мгновенья.

Вот о чем рассказывает миф о Диане и Эндимионе. О том, как сделать божественным и прекрасным (а это для греков было одно и то же) нечто возбуждающее, тайное и запретное. Чары запретного плода, усиленные до поистине поэтического накала. Удивительно, каким причудливым, странным образом они сохранились в итальянской ведовской традиции.


Cпасибо сказано
Вернуться к началу
 Профиль  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  



Последние темы





Официальные каналы форума:

Наша страница в Vk

Наш канал Яндекс Дзен

Наш телеграм


Банеры

Яндекс.Метрика

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
GuildWarsAlliance Style by Daniel St. Jules of Gamexe.net
Guild Wars™ is a trademark of NCsoft Corporation. All rights reserved.Весь материал защищен авторским правом.© Карма не дремлет.
Вы можете создать форум бесплатно PHPBB3 на Getbb.Ru, Также возможно сделать готовый форум PHPBB2 на Mybb2.ru
Русская поддержка phpBB