Заголовок сообщения: Как записать посвятительную формулу Богам
Добавлено: 02 май 2017, 12:06
Администратор
Зарегистрирован: 15 мар 2013, 21:26 Сообщений: 44087 Откуда: из загадочной страны:) Медали: 66 Cпасибо сказано: 9929 Спасибо получено: 101837 раз в 28405 сообщениях
Магическое направление:: Руническая магия
Очков репутации: 73943
Для этого вам понадобится знать, как записать ваше имя (галльское или, за неимением такового, ваше "обычное"), имя вашего отца (да-да, в галльском были отчества) и имя галльского божества.
Посвятительная формула выглядит так:
<ИМЯ> <ОТЧЕСТВО> <ТАКОМУ-ТО БОГУ> ПОСВЯТИЛ(А).
Для начала нужно усвоить одну вещь: если имя попадает в другой язык, то оно изменяется согласно правилам орфографии, фонетики и грамматики этого языка. Так, английское имя James, попав в русский, во-первых, стало записываться другим алфавитом (кириллицей вместо латиницы), во-вторых, стало по другому произноситься (начальная согласная, специфический английский звук d͡ʒ стал произносится как /дж/), в-третьих, стало изменяться по падежам (Джеймсу, Джеймсом, о Джеймсе etc.), поскольку того требует грамматика русского языка. А русское имя Владимир, попав в литовский, превратилось во Vladimiras - добавилось окончание именительного падежа -as.
Слова в галльском записываются латиницей, имеют несколько другую фонетику (так, в галльском нет русских звуков Ж, Щ, Ы) и изменяются по падежам. Ваше имя в формуле пишется в именительном падеже. Предлагаю несколько правил записи русского имени по-галльски (ВАЖНО! Русское имя при подобной адаптации к языку не становится "галльским", просто принимает форму, свойственную для языка кельтов):
1) Если имя в русском языке - первого склонения, то оставляем окончание -a (примеры: NICITA, DOBRINIA, CUZMA, DARIA, ZLATA, IELIZAVETA).
2) Если имя в русском языке - второго склонения, то добавляем окончание -os (примеры: VLADIMIROS, BOGDANOS, VALERIOS, SVIATOSLAVOS, IAROPOLCOS, IEVGENIOS).
3) Если имя в русском третьего склонения или несклоняемое, оставляем, как есть.
4) Не следует этимологизировать написание имени при заимствовании в галльский: сейчас перед нами стоит задача просто записать свое. Мы ведь при заимствовании в русский не "переводим" имя John как Иван, а George - как Георгий? (исключения в виде имен королей или святых не в счет) Примеры: MARFA (а не MARTHA), OLESIA (а не ALEXANDRA), FIODOROS (а не THEODOROS), IURIOS (а не GEORGIOS). ПРИМЕЧАНИЕ: два последних примера даны для имен Олеся и Юрий. Если вас зовут Александра или Георгий, то так и пишите: ALEXANDRA и GEORGIOS.
"Отчество" в галльском - это имя вашего отца в родительном падеже (Т.е. Добрыня Никитич будет звучать как "Добрыня Никиты", а Елена Владимировна - как "Елена Владимира").
Правила образования родительного падежа от русских имен таковы:
1) Если имя в русском падеже - первого склонения, то к галльскому варианту добавляем -s (Добрыня Никитич - DOBRINIA NICITAS, Владимир Ильич - VLADIMIROS ILIAS, Иван Кузьмич - IVANOS CUZMAS)
2) Если имя в русском языке - второго склонения, то ВМЕСТО -os добавляем окончание -i (---- - VLADIMIROS VLADIMIRI, Василий Валерьевич - VASILIOS VALERII, Елизавета Петровна - IELIZAVETA PIOTRI, Зинаида Николаевна - ZINAIDA NICOLAII) или (только для мужчин) окончание -icnos (примеры: Василий Иванович - VASILIOS IVANICNOS, Никита Виталиевич - NICITA VITALIICNOS).
3) Имя божества должно стоять в дательном падеже (кому? Кернунносу, Эпоне, Бригантии, Таранису etc.). Вот список имен самых распространенных галльских богов в именительном и дательном падежах.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения