Зарегистрирован: 15 мар 2013, 21:26 Сообщений: 44086 Откуда: из загадочной страны:) Медали: 66 Cпасибо сказано: 9929 Спасибо получено: 101831 раз в 28404 сообщениях
Магическое направление:: Руническая магия
Очков репутации: 73943
Возница спасает Гуннелу
1 Однажды девица Гуннела Поехала в божий храм. В дороге рыцарь Перлеман Хотел причинить ей срам.
Но вся листва в лесу зазеленела.
2 «Послушай, рыцарь Перлеман, Меня отпусти добром. Дождись окончанья мессы, И я приеду в твой дом».
3 Вот мессу отслужили, Пошел по домам народ, А все девица Гуннела Из храма не идет.
4 Она своего возницу Одела в зеленый шелк. Сама оделась в холстину, В обманах зная толк.
5 Возница сел в повозку, Впрыгнул, медлить боясь, А Гуннела села на козлы, За вожжи крепко взялась.
6 Они приехали скоро К Перлеману на двор. Он ждал их возле дома И так повел разговор:
7 «Гуннела дорогая, Я жду тебя давно. Тебе из лучших бочек Подам я мед и вино».
8 Возница рог поднимает, Он мед из рога пьет, А Гуннела на конюшне Овес лошадям задает.
9 Возница рог поднимает, Он пьет коричневый мед, А Гуннела на конюшне В кормушку сено кладет.
10 Перлеман с удивленьем Туннеле говорит: «Что это за возница? Под ним словно пол горит.
11 В глазах его ум играет, И смотрит он светло, И так нежны его пальцы, Как жаворонка крыло».
12 Дело шло к закату, Светлый день потемнел. И Перлеман в нетерпенье Постель постелить велел.
13 Возница в постель забрался, Прижался в уголок, А Перлеман учтиво На край постели лег.
14 «Возлюбленная Гуннела, Скорей повернись ко мне. Мечтал я долгие годы Об этом счастливом дне».
15 «Я не девица Гуннела, Хоть ты и думаешь так. Мне Гуннела сказала: Пойди и с рыцарем „ляг”».
16 Перлеман в диком гневе Схватился за копье. Возница выскочил в двери, Он дело знал свое.
17 Гуннела верно служила Вознице своему: Она стояла за дверью, Одежду держала ему.
18 Гуннела села в повозку, Возница не отставал, Он ловко прыгнул на козлы И крепко вожжи взял.
19 Над рыцарем потешаясь, Прислала она колыбель, Поскольку ее возница С ним разделил постель.
20 Она ночной горшочек Прислала ему, шутя, И маленькую ложку, Чтоб лучше ело дитя.
Но вся листва в лесу зазеленела. Примечания
Возница спасает Гуннелу. Перевод со шведского Игн. Ивановского. Эта шутливая баллада представлена также в Дании, Норвегии и Исландии, но, по-видимому, она датского происхождения.
Источник: «Скандинавская баллада». Издательство «НАУКА», 1978 г. [БАЛЛАД]
Все переводы сделаны специально для данного издания и не публиковались раньше.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения