Текущее время: 19 мар 2024, 09:21


Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Горе Хилле
СообщениеДобавлено: 20 апр 2013, 17:40 
Администратор
 


Зарегистрирован: 15 мар 2013, 21:26
Сообщений: 44037
Откуда: из загадочной страны:)
Медали: 66
Cпасибо сказано: 9851
Спасибо получено:
101629 раз в 28355 сообщениях
Магическое направление:: Руническая магия
Очков репутации: 73491

Добавить
Горе Хилле

1

Сидела и шила Хилле, -

Мое горе знает бог -

Так худо нигде не шили.

Кроме бога, никому не понять моих тревог.

2

Шелком стала она покрывать,

Что надо золотом вышивать.

3

Золотом стала покрывать,

Что надо шелком вышивать.

4

Служанка знать королеве дает,

Что Хилле нынче худо шьет.

5

Королева накинула мех,

Пошла посмотреть, что там за грех.

6

«Хилле, нынче твой шов нехорош.

Скажи, отчего ты худо шьешь?

7

Можно подумать по шитью,

Что кто-нибудь радость сгубил твою».

8

«Прошу посидеть со мной госпожу,

Я все мое горе расскажу.

9

Мой добрый отец был королем,

А мать, королева, вела его дом.

10

Отец оказал мне почет большой,

Двенадцать рыцарей шли за мной.

11

Отец им велел мою честь хранить,

Но я дала себя соблазнить.

12

Герцог Хильдебранд звался он,

Его ожидал английский трон.

13

Хотели мы покинуть страну,

На двух конях мы везли казну.

14

Мы к ночи приехали на ночлег

И наших коней сдержали бег.

15

Но семеро братьев настигли меня,

Ломали дверь, сестру кляня.

16

Мой милый меня по щеке потрепал:

"Назовешь мое имя - и я пропал.

17

Я не погибну, хоть буду в крови,

Только по имени не назови".

18

Он выхватил меч, на меня взглянул

И двери он настежь распахнул.

19

Он первый приступ мечом отбил

И всех моих братьев зарубил.

20

Потом второй он приступ отбил,

Отца и зятьев мечом зарубил.

21

"О Хильдебранд, удержи свой меч!

Мой младший брат не должен лечь.

22

Он скорбную весть домой отвезет,

Что много стало вдов и сирот".

23

Слова мои прозвучали, как гром,

Израненный Хильдебранд пал ничком.

24

Младший брат меня за руку взял,

Седельным ремнем меня связал.

25

Он волосы мои распустил,

Ими меня к седлу прикрутил.

26

Плыть через самый глубокий пруд

Его коню это было не в труд.

27

На самый маленький из корней

Кровь лилась из ноги моей.

28

Брат меня к нашему замку привез,

Там мать ждала, не скрывая слез.

29

Меня удавить не позволила мать,

Велела она меня продать.

30

Пошел на колокол доход,

На церкви Марри колокол тот.

31

Ударил колокол, как зарыдал,

И сердце матери разорвал».

32

Хилле рассказ не кончила свой,

Она упала неживой.

33

Она превратилась в холодный прах -

Мое горе знает бог -

У королевы на руках.

Кроме бога, никому не понять моих тревог.



Перевод с датского Игн. Ивановского. В балладе играет важную роль сказочный мотив, основанный на вере в магическую силу называния по имени: когда на героя находит приступ ярости, он непобедим, но как только его называют по имени, этот приступ проходит. Баллада представлена и в шведской традиции.


Cпасибо сказано
Вернуться к началу
 Профиль  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  



Последние темы





Официальные каналы форума:

Наша страница в Vk

Наш канал Яндекс Дзен

Наш телеграм


Банеры

Яндекс.Метрика

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
GuildWarsAlliance Style by Daniel St. Jules of Gamexe.net
Guild Wars™ is a trademark of NCsoft Corporation. All rights reserved.Весь материал защищен авторским правом.© Карма не дремлет.
Вы можете создать форум бесплатно PHPBB3 на Getbb.Ru, Также возможно сделать готовый форум PHPBB2 на Mybb2.ru
Русская поддержка phpBB