Текущее время: 29 мар 2024, 13:38


Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 3 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: R
СообщениеДобавлено: 08 апр 2013, 19:40 
Администратор
 


Зарегистрирован: 15 мар 2013, 21:26
Сообщений: 44088
Откуда: из загадочной страны:)
Медали: 66
Cпасибо сказано: 9929
Спасибо получено:
101840 раз в 28406 сообщениях
Магическое направление:: Руническая магия
Очков репутации: 73944

Добавить
R

rá f -(a)r, -r и rær 1) рея; 2) жердь для сушки рыбы.

rabarbar|i m -a ревень.

rabb n -s (непринуждённый) разговор, беседа.

rabb|a vi -aði (тж. ~ saman) разговаривать, беседовать.

ráð n -s, ≡ 1) совет; 2) выход; средство; 3) взвешивание, обдумывание; það er í ~i это обдумывают, это собираются сделать; bera saman ~ sín советоваться, совещаться; gera ~ fyrir e-u предполагать что-л.; исходить из чего-л.; með ~i gert обдуманно; 4) разум, ум; hann er ekki með réttu [öllu] ~i он не в своём уме; 5) власть, господство; авторитет; taka ~in af e-m, bera e-m ~um лишать кого-л. власти; hann hafði ~ þeirra í hendi sér он имел власть над ними; ég hef ekki ~ á því мне это не по средствам, для меня это невозможно; 6) образ жизни, поведение; (stað)festa ~ sitt жениться; bæta ~ sitt а) исправляться; б) жениться; 7) женитьба, партия, брак; 8) совет, сенат; ◊ ekki að ~i в незначительной степени, лишь очень мало.

rað|a vt (D) -aði 1) располагать в ряд; 2) приводить в порядок; упорядочивать; ранжировать; 3) располагать по алфавиту.

ráða ræð, réð(i), réðum, ráðið 1. vt (D, A) 1) советовать, давать совет; ég ræð þér að gera það я советую тебе сделать это; 2) прописывать, предписывать; 3) советоваться, совещаться; ~ ráðum sínum советоваться; 4) решать, договариваться; ~ e-ð af (með sér) решать что-л.; 5) нанимать [брать] на работу; ~ e-n í vist нанимать кого-л.; hann er ráðinn hér til vinnu он нанят здесь на работу; 6) править, господствовать, царить; ~ landi править страной; 7) (e-u) иметь власть [влияние] (над чем-л.); иметь силу; ~ lofum og lögum иметь всю власть; hann er sjálfs sín ~ndi он сам себе господин; 8) решать; ~ máli til úrslita решать спорное дело; ég ræð engu um það мне здесь нечего сказать, я здесь не решаю; láta kylfu ~ kasti предоставлять дело случаю, делать на авось; það er ekki ráðið (это) не решено; ég er ráðinn í að gera það я твёрдо решил сделать это; 9) толковать, разгадывать, объяснять; ég réð(i) það af fréttunum я сделал заключение об этом по сообщениям; □ ~ fram (úr e-u) находить выход (из чего-л.); ~ fyrir (e-u) царить, господствовать (над чем-л.); ~ við (e-ð) справляться (с чем-л.); ~ yfir см. ~ fyrir; 3. ~ sér: ~ sér ekki fyrir reiði [fögnuði] быть вне себя от гнева [от радости], не владеть собой; ~ sér ekki fyrir stormi едва стоять на ногах (в ненастную погоду); 4. ~st 1) (á e-n) нападать (на кого-л.); 2) (í e-ð) решаться на что-л.; 3): það ræðst vel [illa] úr þessu это кончится хорошо [плохо]; ◊ ~ e-n af dögum отправить кого-л. на тот свет, убить кого-л.; ~ bót á e-u исправлять что-л.

ráða||breytni f indecl 1) изменение плана [решения, поведения]; 2) изменение местожительства; ~brugg n план, планы; ~fátt a neutr: honum varð ~fátt он растерялся, он не знал, что ему делать; ~gerð f -ar, -ir 1) (um e-ð) план, намерение (относительно чего-л.); 2) pl совещание, обсуждение, планирование; ~góður a умный, сообразительный; ~hagur, ~kostur m партия (о браке).

ráðalaus a растерянный, нерешительный.

ráða¦leitun f консультация.

ráðaleysi n -s растерянность, нерешительность.

ráða||nautur m см. ráðunautur; ~neyti n -s, ≡ см. ráðuneyti.

radd¬ см. rödd

raddaður a лингв. звонкий; raddað hljóð звонкий звук.

radd||band n голосовая связка; ~brigði n pl нюансы [оттенки] голоса.

ráð¦deild f хозяйственность; предусмотрительность.

ráðdeildar¦maður m предусмотрительный человек; хороший хозяин.

radd||fagur a обладающий красивым голосом; ~færi n pl орган(ы) речи.

raddlaus a безголосый.

radd||maður m человек, обладающий красивым [сильным] голосом; ~mikill a обладающий сильным голосом; ~op n анат. голосовая щель; ~setja vt муз. аранжировать, перелагать; ~setning f муз. аранжировка, переложение; ~skipting f муз. разделение на разные голоса.

ráð||fátt a neutr: honum varð ~ он растерялся, он не знал, что ему делать; ~færa 1. vt советовать; 2. ~færa sig (við e-n) советоваться (с кем-л.).

ráð||gáta f загадка; ~gefandi a indecl совещательный, консультативный; ~gera vt планировать, намечать; ~gjaf|i m -a, -ar советчик, консультант; ~herra m министр; ~hollur a дающий хорошие советы; ~hús n ратуша.

rað¦hús n жилой дом блочного типа (ряд соединённых вместе небольших жилых домов, каждый из которых образует отдельную квартиру).

radís|a f -u, -ur разг. редис.

radíus m ≡, radíar или radíusar радиус.

ráð||kænska f находчивость; ~lag n образ действий, поведение.

ráðlaus a 1) см. ráðalaus; 2) неразумный; бесхозяйственный.

ráð||legging f -ar, -ar совет; предписание; ~leggja vt (e-m e-ð) советовать, рекомендовать (кому-л. что-л.).

ráð||legur a целесообразный, разумный; ~leysi n -s 1) см. ráðaleysi; 2) неразумность; бесхозяйственность; ~leysing|i m -ja, -jar плохой хозяин; бесхозяйственный человек.

ráðning f -ar, -ar 1) разгадка, объяснение, толкование; 2) наказание; порка, побои; 3): ~ í vist наём, зачисление на службу.

ráðningar||skrifstofa, ~stofa f посредническое бюро по найму рабочей силы.

ráð||ríki n властолюбие; ~ríkur a властолюбивый; ~rúm n 1) свобода действий; 2) время на размышление; ~settur a серьёзный, осмотрительный, положительный.

raðsettur a расположенный в ряд.

ráðs||kona f экономка; ~maður m управляющий хозяйством, эконом; ~mennsk|a f -u 1) управление хозяйством; 2) властолюбие.

ráð||snilld f находчивость, решительность; ~snjallur a находчивый, решительный; ~stafa vt (D) 1) (e-u) принимать меры (в отношении чего-л.); 2): ~ eigum sínum отдавать распоряжение (перед смертью); ~stefna f совещание, совет; ~stjórn f советская власть.

ráð|stöfun f -stöfunar, -stafanir мера; gera ráðstafanir um e-ð принимать меры в отношении чего-л.

rað||tala f порядковое числительное; ~tenging f эл. последовательное соединение (элементов батареи).

ráðu||nautur m консультант, советчик; ~neyti n -s, ≡ 1) министерство; 2) кабинет, правительство.

ráð||vandur a честный, порядочный; ~vendni f indecl честность, порядочность; ~þrota a indecl растерянный, беспомощный; ~þæginn a слушающийся советов.

rá¦dýr n косуля.

raf n -s, röf янтарь.

raf¬ в сложн. электро-, электрический.

ráf n -s бродяжничество, странствование.

ráf|a vi -aði бродить, бродяжничать, странствовать.

rafa¦belti n наиболее жирная часть палтуса (плавники и прилегающая часть).

raf|all m -als, lar генератор, динамо (машина).

raf||eind f электрон; ~fræðing|ur m -s, -ar электрик; ~geymir m аккумулятор; ~hitun f электрическое отопление; ~hlaða vt эл. заряжать; ~ildi n -s озон; ~ker n электрический элемент; ~knúinn a электрический, приводимый в движение электричеством; ~ljós n электрический свет; ~lýsa vt освещать электричеством; ~lögn f электропроводка; ~magn n электричество.

rafmagns||eftirlit n контроль за электричеством; ~fræði f indecl учение об электричестве; ~geymir m аккумулятор; ~leiðsla f электропровод, шнур; ~lögn f электропроводка; ~segull m электромагнит; ~strengur m электрический кабель [провод]; ~stöð f, ~veita f электростанция.

raf¦orka f электроэнергия.

raforku||mál n pl проблемы производства и потребления электроэнергии; ~ver n электростанция.

raf¦suða f электросварка.

raft|ur m -s, -ar палка; полено; жердь.

raf||veita f электростанция; ~vél f электрическая машина; ~virk|i m -ja, -jar электромонтёр; ~virkja vt использовать для получения электроэнергии (напр., реку, водопад и т.п.); ~væða vt электрифицировать.

rag n -s пустой разговор; препирательство.

rag|a vt, vi -aði спорить, препираться; говорить чепуху; ~ í e-u, ~st í e-u вмешиваться во что-л.

rag||geit f, ~menni n -s, ≡ трус; ~mennsk|a f -u трусость.

ragn n -s ругань.

ragn|a vt, vi -aði ругать(ся), проклинать.

ragnarök n pl, ragna¦rökkur n миф. конец света, гибель богов.

ragur a rög, ragt трусливый.

rak¹ n -s, rök остатки сена на земле после уборки стога; hirða rökin а) собирать остатки сена; б) перен. подбирать выброшенное другими.

rak² praet sg ind от reka².

rák f -ar, -ir 1) полоса; 2) борозда, жёлоб.

rak|a¹ -aði 1. vt брить; ~ af sér skeggið сбрить бороду; 2. ~ sig бриться.

rak|a² vt (A, D) -aði сгребать сено; □ ~ e-u saman 1) собирать, наскребать (что-л.); 2): ~ saman peningum загребать деньги.

raka¦fullur a влажный, сырой.

rakalaus¹ a не влажный.

rakalaus² a необоснованный; беспричинный.

raka¦mælir m гигрометр.

rakara¦stofa f парикмахерская.

rakar|i m -a, -ar парикмахер.

rakasamur a влажный, сырой.

rak||blað n бритвенное лезвие; ~hnífur m бритва.

rak|i m -a влага, сырость.

rakk|i m -a, -ar 1) собака; 2) мор. ракстов; ракс-бугель.

rakleiðis adv прямо, напрямик.

rak||lendi n -s, ≡ сырая почва; ~lendur a сырой, низменный, топкий.

rakn|a¹ vi -aði сыреть.

rakn|a² vi -aði распускаться, расходиться (о шве, вязании и т.п.); ◊ láta e-ð af hendi ~ дарить [жертвовать, приносить в дар] что-л.

rakning f -ar, -ar разматывание; сматывание.

rak¦sápa f мыло для бритья.

rakstrar||hrífa f грабли (для сгребания сена); ~kona f женщина, сгребающая сено граблями; ~vél f конные грабли.

rak¦straumur m постоянный ток.

rakst|ur¹ m -urs и -rar сгребание сена.

rakst|ur² m -urs и -rar бритьё.

rakti praet sg ind от rekja².

rákum praet pl ind от reka².

rakur a rök, rakt влажный, сырой.

rak¦vél f бритва.

rall n -s, röll разг. 1) кутёж, пирушка, вечеринка; 2) беспутство.

rall|a vi -aði 1) веселиться, развлекаться; 2) вести беспутную жизнь.

ram¬ см. ram(m)¬.

rám|a vimp -aði: mig ~r í það я смутно вспоминаю это.

ramb n -s 1) раскачивание; 2) напряжение, усилие.

ramb|a vi -aði 1) ходить вразвалку; 2) устоять, выдержать, остаться на ногах.

ramb|ald n -alds, -öld, rambald|i m -a, -ar балка, на которой крепится колокол.

rámk|a v -aði см. ranka.

ram(m)¬ в сложн. имеет усил. знач.; напр.: rammskakkur совершенно неправильный.

ramm||byggilegur a крепкий, сильный, мощный, прочный; ~efldur a очень сильный; ~ger a прочный, крепкий, солидный.

ramm|i m -a, -ar рама, рамка.

rammíslenzkur a истинно исландский, самобытный исландский.

rammleik|ur m -s сила.

rammur a römm, rammt 1) сильный; 2) терпкий, острый, горький.

rammvilltur a заблудившийся, сбившийся с пути; перен. сбившийся с толку, не знающий, что делать.

rámur a хриплый.

rán n -s, ≡ грабёж, ограбление; похищение.

rand n -s беготня.

rand|a vi -aði бегать, носиться.

randa¦fluga f зоол. муха крыска (Eristalis).

randsaumaður a рантовой, с прошитым рантом (об обуви).

rán||dýr¹ n хищное животное, хищник; ~dýr² a очень дорогой; ~fugl m хищная птица.

ranga f röngu левая [оборотная] сторона, изнанка.

rangal|i m -a, -ar узкий, длинный и извилистый проход.

rang||eygður, ~eygur a косой, косоглазый; ~feðraður a 1) отцом которого считается не его настоящий отец; 2) неправильно приписываемый (о произведениях); ~fenginn a добытый нечестным путём; ~færa vt искажать; ~færsla f искажение; ~hali m см. rangali; ~herma vt неправильно передавать, искажать; ~hverfa f левая [оборотная] сторона, изнанка; ~hvolfa vt (D): ~hvolfa augunum вращать глазами.

rangindi n pl несправедливость; beita e-n rangindum несправедливо поступить с кем-л.

rán||girni f indecl хищность; ~gjarn a хищный.

rangl n -s блуждание, бродяжничество.

rangl|a vi -aði бродить, блуждать.

rang||látur a несправедливый; ~læti n -s несправедливость; ~minni n ошибка памяти; ~mæli n -s, ≡ неправильное слово [выражение]; ~nefni n -s, ≡ неправильное название; ~skreiður a: ~skreiður bátur лодка, построенная с перекосом (и идущая поэтому косо).

rangs||leitinn a несправедливый; ~leitni f indecl несправедливость.

rang||snúa vt (D) выворачивать, переворачивать; искажать; ~sælis adv против солнца.

rangur a röng, rangt неправильный, ошибочный; несправедливый; hafa rangt fyrir sér быть неправым; með röngu несправедливо, не по праву; hafa rangt við карт. жульничать, обманывать.

ran|i m -a, -ar 1) рыло (свиньи); хобот; 2) гребень, контрфорс, отрог.

rank|a -aði 1. vi: ~ við sér прийти в себя [в сознание]; 2. imp: mig ~ði við því а) я подумал об этом; б) я смутно помнил об этом.

rann¹ n -s, rönn поэт. дом, жилище, обитель.

rann² praet sg ind от renna³.

rann||saka vt обследовать, исследовать, расследовать; ~sókn f обследование, исследование, расследование.

rannsóknar||dómari m 1) судебный следователь; 2) инквизитор; ~lögregla f уголовный розыск; ~réttur m инквизиция; ~stofa f лаборатория, институт.

ránplöntur f pl насекомоядные растения.

ráns¦fengur m добыча.

rán||verð n грабительская цена; ~yrkja f хищническая эксплуатация (природных богатств).

ráp|a vi -aði ходить взад и вперёд; слоняться.

rás¹ f -ar, -ir бег; taka á ~ пускаться бегом; ◊ stöðugur í ~inni стойкий; последовательный.

rás² f -ar, -ir жёлоб, борозда.

ras|a vi -aði 1) спотыкаться; 2) бросаться, кидаться; ~ fyrir ráð fram поступать необдуманно, действовать очертя голову.

rás|a vi -aði нестись, мчаться; носиться (о скоте).

rá¦segl n мор. прямой парус.

rask n -s беспорядок, нарушение, расстройство.

rask|a vt (D) -aði приводить в беспорядок, нарушать, расстраивать.

rá¦skerða vt сушить на жердях (рыбу).

rasp|ur m -s, -ar рашпиль.

rass m ≡, -ar 1) зад, задняя часть; 2) перен. дыра, захолустье; ◊ vera í ~i með e-ð не успеть с чем-л. к сроку, замешкаться с чем-л.

rass||gat n задний проход, анальное отверстие (тж. бран.); ~skella vt пороть, сечь; ~særi n рана [потёртость] на ягодицах (особ. от езды верхом).

rat|a 1. vt -aði находить; 2. vi находить [узнавать] дорогу; ◊ ~ í raunir [ógæfu] попадать в беду.

ratalegur a глупый.

rat||bjartur a: það er ratbjart настолько светло, что можно найти дорогу; ~fær a: það er ~fært можно найти дорогу; ~ljós a см. ratbjartur.

rat|i m -a, -ar дурак, болван.

ratsjá f -r, -r радар.

ratsjár||stöð f радиолокационная станция; ~tækni f indecl радиолокация.

rat||vís a легко находящий дорогу; ~vísi f indecl способность ориентироваться.

rauð praet sg ind от rjóða.

rauð|a f -u, -ur 1) желток; 2) красная краска.

rauða||blástur m добывание железа из болотных железных руд [охр], сыродутный процесс; ~gull n червонное [чистое] золото.

rauð¦aldin n помидор, томат.

rauða||mýri f болото с железными рудами [охрами]; ~möl f куски красной лавы; ~viður m красное дерево.

rauð||birkinn a с рыжими волосами и красноватым лицом; ~breysking|ur m -s, -ar бот. пушица многоколосковая (Eriophorum polystachium); ~brysting|ur m -s, -ar зоол. исландский песочник (Tringa canutus); ~grautur m кисель, мусс; ~hetta f propr Красная Шапочка; ~hjálmóttur a красный с белой головой (о животных); ~hærður a рыжий, рыжеволосый.

rauðhöfða¦önd f зоол. свиязь (Anas penelope).

rauð|i m -a железная охра, болотная железная руда.

Rauði Krossinn m propr Красный Крест.

rauð||leitur a красноватый; ~lið|i m -a, -ar бурж. «красный»; ~magi m зоол. круглопёр обыкновенный, пинагор (Cyclopterus lumpus); ~rófa f красная свёкла; ~seyða vt медленно кипятить (молоко); печь (хлеб — до приобретения им красноватого цвета); ~skinn|i m -a, -ar краснокожий, индеец; ~smári m бот. клевер красный [луговой] (Trifolium pratense); ~spretta f зоол. морская камбала (Pleuronectes platessa).

rauður a rauð, rautt 1) красный; рыжий; 2): rauð jörð земля, не покрытая снегом; rauð jól бесснежное рождество (когда земля не покрыта снегом); ◊ fram á rauða nótt до поздней ночи; fram í rauðann dauðann до самой смерти, до последнего дня.

rauð¦vín n красное вино.

rauf¹ f -ar, -ar щель, трещина; отверстие.

rauf² praet sg ind от rjúfa.

rauk praet sg ind от rjúka.

raul n -s напевание.

raul|a vt, vi -aði напевать.

raum|ur m -s, -ar верзила.

raun f -ar, -ir 1) опыт; komast að ~ um e-ð узнать что-л.; í ~ og veru в действительности, на деле; 2) испытание, страдание; нужда; опасность; горе, беда; hafa ~ af e-u мучиться чем-л., испытывать мучения [горе] из-за чего-л.

raunalegur a печальный, грустный.

rauna||léttir m облегчение, утешение; ~maður m много переживший [несчастный] человек; ~mæddur a много перенёсший.

raunar adv 1) в действительности; 2) правда, конечно; ~ ætlaði ég að koma, en… правда [хотя] я собирался прийти, но…

rauna||rolla f иеремиада, жалоба, плач; ~stund f час испытаний, година печали; ~svipur m печальная мина.

raun||firrtur a нереалистический; ~gildi n реальность; ~góður a готовый помочь; верный, испытанный; ~hæfur a практический; реальный, посильный, выполнимый; ~speki f indecl эмпиризм.

raunsæis¦stefna f реализм.

raun||sær a (A raunsæjan) 1) эмпирический; 2) реалистический; ~verulegur a действительный, фактический; ~veruleik|i m -a действительность; ~vísindi n pl положительные науки.

raup n -s хвастовство.

raup|a vi -aði хвастаться.

raupar|i m -a, -ar хвастун.

raupsamur a хвастливый.

raus n болтовня, пустословие.

raus|a vi -aði болтать (языком).

rausn f -ar 1) роскошь, великолепие; 2) щедрость.

rausnar||bú n богатое хозяйство; búa ~i жить на широкую ногу; ~gjöf f щедрый [богатый] подарок; ~kona f великодушная [щедрая] женщина.

rausnarlegur a великодушный; щедрый.

raust f -ar, -ir голос; kveða [syngja] við ~ петь громко.

rebb|i m -a, -ar лиса, лис.

redd|i m -a, -ar плохой [тупой] нож.

réð(i) praet sg ind от ráða.

reð|ur m -urs, -rar мужской член.

refa¦bogi m капкан для лисиц.

reffilegur a статный, видный.

ref|ill m -ils, -lar узкий кусок материи.

refilstíg|ur m -s, -ar, б. ч. pl опасный [ложный] путь; путь, с которого легко сбиться.

refj|a -aði 1. vt обманывать; 2. ~st: ~st um að borga пытаться не заплатить, увиливать от платы.

refjar f pl 1) обман; 2) отговорки, уловки.

refjóttur a хитрый, нечестный.

refs|a vt (D) -aði наказывать.

refsing f -ar, -ar наказание.

refsi||norn n фурия, богиня мщения; ~réttur m уголовный кодекс, свод уголовных законов.

ref|skák n вид игры.

reft|a vt -i крыть планками.

ref|ur m -s, -ir или -ar лисица, лиса (тж. перен.); ◊ skjóta e-m ref fyrir rass а) обмануть кого-л.; б) удрать от кого-л.

regin n pl (G pl ragna) боги.

regin¬ в сложн. имеет усил. знач.; напр.: reginhaf открытое море.

regin||djúp n бездна; ~fjöll n pl дикие горы.

regl|a f -u, -ur 1) правило; 2) порядок; í röð og reglu по порядку, в порядке; 3) устав, положение; 4) орден; 5) общество темплиеров (организация сторонников полной трезвости, сходная по характеру с масонскими ложами).

reglu||bróðir m монах; собрат по ордену; ~bundinn a регулярный; ~gerð f регламент, предписание, устав.

reglulegur a регулярный; правильный.

reglu¦maður m 1) аккуратный человек; 2) трезвенник.

reglu||samur a 1) регулярный; аккуратный, точный; 2) умеренный; непьющий; ~semi f indecl 1) регулярность, аккуратность, точность; 2) умеренность.

reglust(r)ik|a f -u, -ur линейка.

regn n -s, ≡ дождь.

regnboga¦himna f радужная оболочка.

regn||bogi m радуга; ~hlíf f зонт(ик); ~kápa f плащ, дождевик.

regnlegur a: hann er ~ похоже на то, что будет дождь.

regn||mælir m дождемер; ~skúr f ливень; ~vatn n дождевая вода.

reið¹ f -ar, -ir езда; hann er með [hann hefur] tvo til ~ar у него две верховые лошади (чтобы ехать поочерёдно).

reið² praet sg ind от ríða.

reið|a¹ f -u, -ur 1) снаряжение; 2) готовность; vera til reiðu быть готовым; 3): henda reiður á e-u придавать чему-л. значение.

rei|ða² -ddi 1. vt 1) везтина седле с собой; везти [перевозить] на лошади; 2): ~ öxina взмахивать [замахиваться] топором; 2. imp: honum reiddi vel [illa] af его дела были хороши [плохи]; 3. ~ sig (á e-n) полагаться (на кого-л.).

reiðar|slag n молния, удар молнии.

rei|ðast vdep -ddist (e-m) сердиться, злиться (на кого-л.).

reið||buxur f pl галифе; рейтузы; ~fantur m всадник, ездящий чересчур быстро [загоняющий лошадь]; ~föt n pl костюм для верховой езды; ~gata f дорога для всадников, верховая дорога; ~hestur m верховая лошадь; ~hjól n велосипед.

reið|i¹ m -a, -ar 1) мор. такелаж, оснастка; með rá og reiða со стоячим и бегучим такелажем; с полной оснасткой; 2) шлея; ◊ láta reka á reiðanum пустить на самотёк, предоставить естественному ходу.

reiði² f indecl гнев; honum rann ~n его гнев улёгся.

reiðilegur a сердитого вида.

reiðileysi n -s, см. reiðuleysi.

reiðings¦gras n бот. трифоль, вахта трилистная (Menyanthes trifoliata).

reiðun|ur m -s, -ar вьючное седло; подкладка под исландское вьючное седло.

reiði¦skjálf n сильное дрожание; leika á ~i сильно дрожать, трястись.

reið||maður m всадник, наездник; ~mennsk|a f -u искусство верховой езды, умение ездить верхом; ~skjót|i m -a, -ar верховая лошадь.

reiðsl|a f -u перевозка на лошади (вьюком).

reiðtygi n pl седло и уздечка.

reiðu||búinn a готовый; ~fé n наличные.

reiðuleysi n -s, небрежность, неаккуратность, халатность.

reiðupeningar m pl см. reiðufé.

reiður¹ a reið, reitt (e-m, víð e-n) злой, сердитый (на кого-л.).

reiður² a reið, reitt проходимый верхом; áin er ekki reið реку нельзя переехать верхом.

reiður³ a hafa e-ð á reiðum höndum иметь что-л. под рукой [наготове].

reið¦ver n черпак.

reif praet sg ind от rífa.

reif|a¹ vt -aði 1) пеленать; 2) перевязывать, бинтовать.

reif|a² vt -aði: ~mál юр. а) резюмировать основные моменты дела до вынесения приговора; б) представлять дело.

reifar f pl, m pl 1) пелёнки; 2) бот. оболочка, покров из прицветников.

reifa¦strangi m грудной ребёнок.

reifing f -ar изложение, представление; ~ máls юр. резюмирование результатов дела.

reifur a см. hreifur.

reigingslegur a заносчивый, высокомерный.

reiging|ur m -s заносчивость, высокомерие.

reig|ja -ði 1. vt отгибать назад; 2. ~ sig задирать нос, важничать.

reigs|a vi -aði важно расхаживать, важно выступать.

reik n -s 1) бродяжничество, странствование; 2) нерешительность; ráð hans er á ~i он колеблется; 3): illa til ~a в плохом состоянии.

reik|a vi -aði 1) бродить; 2) шататься, качаться.

reiki¦stjarna f планета.

reikn|a -aði 1. vt считать; высчитывать; ~ rangt ошибиться в счёте, просчитаться; 2. ~st: mér ~st það vera 100 krónur я высчитал, что это 100 крон.

reiknings||ár n отчётный год; ~bók f 1) учебник арифметики, задачник по арифметике; 2) бухг. cчётная книга; ~færsla f счетоводство, бухгалтерия; ~lán n банковский кредит; ~lok n pl бухг. подведение итогов [баланса], сальдирование; ~skil n pl: gera ~skil отдавать отчёт; ~stokkur m логарифмическая линейка; ~tímabil n отчётный период.

reikning|ur m -s, -ar 1) счёт, арифметика; 2) счёт (в разн. знач.); 3) отчёт.

reikni¦vél f счётная машина.

reikull a (A reikulan) 1) колеблющийся, нерешительный; 2) бродячий.

reim f -ar, -ar ремень; шнурок.

reim|a vt -aði шнуровать, завязывать.

reimleik|i m -a, -ar, reimleik|ur m -s, -ar б. ч. pl появление привидений.

reimt a neutr: þar var ~ там появлялись привидения.

rein f -ar, -ar полоска земли.

reip¦dráttur m перетягивание каната.

reip(i) n -s, ≡ канат; спец. верёвка из конского волоса для увязывания сена; ◊ hæla e-m á hvert ~ всячески расхваливать кого-л.

reip||rennandi adv бегло, свободно; наизусть; ~tog n см. reipdráttur.

reis praet sg ind от rísa.

reis|a vt -ti 1) поднимать; 2) строить, воздвигать, возводить; 3): ~ bú заводить [начинать] хозяйство; ◊ ~ rönd við e-u оказывать чему-л. сопротивление, противостоять чему-л.

reisi¦fjöl f вертикальные доски крыши.

reisn f -ar 1) величие; яркость, самобытность; 2) мор. надстройка.

reisulegur a видный; величественный.

reit уст. praet sg ind от rita.

reit|a vt -ti дразнить, возбуждать, раздражать; ~ e-n til reiði рассердить кого-л.

reiting|ur m см. reytingur.

reitur¹ f pl см. reytur.

reit|ur² m -s и -ar, -ir 1) отмеченный межой участок земли; 2) грядка; 3) шахм. клетка.

reizl|a f -u, -ur безмен.

rek¹ n -s 1) что-л., плавающее на поверхности воды; 2) планктон; 3) дрейф; ísinn er á ~i (этот) лёд дрейфует.

rek² n -s возраст; á sama ~i того же возраста, ровесник, сверстник; á líku ~i а) в том же возрасте; б) в той же стадии.

rek|a¹ f -u, -ur лопата.

reka² rek, rak, rákum, rekið 1. vt 1) гнать; ~ á flótta обращать в бегство; ~ flóttann преследовать бегущих; ~ frá túni прогонять (скот) с туна (см. tún); 2) заниматься, вести; ~ verzlun заниматься торговлей; ~ erindi e-s выполнять чьи-л. поручения; 3) следовать вплотную; ~ lestina замыкать шествие, быть последним; 4) заставлять, принуждать; 5) бросать, швырять; 6) бить, ударять; ~ e-m löðrung дать кому-л. пощёчину; ~ e-n í gegn пронзить кого-л.; 7) исключать, увольнять; 2. imp: bátinn rekur лодку несёт (ветром, течением); mig rekur minni til þess я вспоминаю это; □ ~ á (eftir e-m) подгонять, торопить (кого-л.); ~ frá прогонять с туна (скот); ~ e-n út выгнать, выставить за дверь (кого-л.); ~ við портить воздух, пускать газы; 3. ~ sig (á e-ð) ударяться (обо что-л.), сталкиваться (с чем-л.); 4.: ~st á (e-ð) 1) см. ~ sig; 2) наталкиваться (на что-л.); случайно находить (что-л.); ~st í (e-u) утруждать себя (чем-л.), беспокоиться (из-за чего-л.); ◊ ~ harma sinna отомстить; ~ réttar síns отстаивать своё право; ~ upp stór augu сделать большие глаза; ~ augun í e-ð увидеть что-л.; að því hlýtur að ~ … отсюда неизбежно следует …, это приведёт к тому …; ~ e-n í vörðurnar опровергать кого-л., прижать кого-л. к стенке; ~ e-ð framan í e-n совать кому-л. что-л. в глаза, демонстративно показывать кому-л. что-л.; ~ e-n á stampinn [á rassinn] með e-ð полностью опровергнуть чьи-л. утверждения.

reka¦bútur, reka¦drumbur m плывущее бревно.

rek|ald n -alds, -öld предмет, плавающий в море; разбитое судно.


Cпасибо сказано
Вернуться к началу
 Профиль  
 Заголовок сообщения: Re: R
СообщениеДобавлено: 08 апр 2013, 19:40 
Администратор
 


Зарегистрирован: 15 мар 2013, 21:26
Сообщений: 44088
Откуда: из загадочной страны:)
Медали: 66
Cпасибо сказано: 9929
Спасибо получено:
101840 раз в 28406 сообщениях
Магическое направление:: Руническая магия
Очков репутации: 73944

Добавить
reka¦viður m плывущее дерево, плывущие деревья.

rek|i m -a, -ar предмет, выброшенный волнами на берег (бревно, кит, рыба и т. п.).

rek|ill m -ils, -lar бот. серёжка.

reki¦stefna f шум, разговоры; хлопоты.

rekj|a¹ f -u, -ur 1) влажность, влага; роса; дождь; 2) pl влажное [прелое] сено.

rekja² vt rek, rakti, röktum, rakið 1) разматывать; 2) следовать; ~ spor e-s идти по чьим-л. следам; 3) развивать; ◊ ~ ætt sína til e-s возводить свой род к кому-л.; eiga rót sína að ~ til e-s происходить от чего-л.; ~ raunir sínar жаловаться, рассказывать о своих несчастьях.

rekkj|a f -u, -ur постель.

rekkjóð f -ar, -ir разг. см. rekkjuvoð.

rekkju||nautur m спящий в той же постели; ~voð f плотная простыня.

rekk|ur m -s, -ar поэт. муж, герой, воин.

rek||net n плавная сеть; ~spölur m: koma e-u á ~spöl приводить что-л. в движение, начинать что-л.; komast á réttan ~spöl а) напасть на правильный след; б) наладить.

rekst|ur m -rar и -urs, -rar 1) гон, отгон, перегон; перегон овец на пастбища [с пастбищ]; 2) стадо, гурт, отара; 3) веде́ние (дела); 4) эксплуатация (фабрики); 5) шум, разговоры; 6) право пользования пастбищем летом.

reksturs||fé n оборотный капитал; ~halli m дефицит.

rektor m -s, -ar ректор; директор (гимназии).

rell|a I f -u, -ur мольбы, приставание; жалобы; капризы; II v -aði 1. vt умолять, приставать; 2. vi капризничать.

rellinn, rellóttur a назойливый; капризный (о детях).

remb|ast vdep -dist 1) стараться, напрягаться; тщиться; 2) держаться высокомерно, важничать.

rembi¦hnútur m два оборота (узел); ◊ reka rembihnút á e-ð довести что-л. до конца.

rembings¦koss m звонкий поцелуй.

rembing|ur m -s 1) напряжение, усилие; 2) высокомерие, важность.

remm|a f -u 1) горечь, терпкость; 2) сильный и неприятный запах.

rén|a vi -aði убывать, уменьшаться, утихать.

rendur a (б. ч. в сложн.) см. röndóttur.

rengi n -s богатая жирами ткань (на животе финвалов).

renging f -ar см. véfenging.

reng|ja vt -di подвергать сомнению, оспаривать.

rengl|a f -u, -ur 1) длинная, тонкая и кривая жердь [палка]; 2) разг. тощая женщина, жердь.

renglulegur a длинный и тонкий.

renn|a¹ f -u, -ur жёлоб, сток.

renn|a² f -u: í einni rennu непрерывно, подряд.

renna³ renn, rann, runnum, runnið vi 1) бежать; 2) бежать, спасаться бегством; 3) течь; струиться, бежать; сочиться; 4) таять, плавиться; 5) скользить, поскользнуться; 6): sólin rennur (til viðar) солнце заходит; dagur rennur наступает день, рассветает; □ ~ á: byr rann á подул попутный ветер; ~ af исчезать, проходить; það rann af honum (imp) он протрезвел, хмель у него прошёл; ~ upp всходить (о солнце); ~ út í: það rann út í fyrir honum (imp) он растрогался [расстроился]; ~ út úr переливаться; ◊ (pað) rann á hann svefn (imp) он заснул; honum rann í skap (imp) он рассердился; honum rann í brjóst он задремал; mér rann það til rifja я принял это близко к сердцу.

renn|a⁴ 1. vt (D) -di 1) заставлять бежать; пускать бегом; 2) выпускать, позволять бежать [скользить]; ~ færi забрасывать удочку; удить; □ ~ e-u niður глотать (что-л.); 2. ~ sér: ~ sér á skautum кататься на коньках; ◊ ~ blint í sjóinn með e-ð делать что-л. наудачу; ~ grun í e-ð предчувствовать что-л.; ~ augum yfir e-ð пробежать что-л. глазами.

renn|a⁵ vt -di тех. точить, вытачивать, обтачивать (на токарном станке).

rennblautur a мокрый насквозь.

renndur a точёный, выточенный.

renni||bekkur m токарный станок; ~braut f ав. стартовая дорожка; ~fluga f планёр; ~hurð f раздвижная дверь; ~lás m молния (застёжка).

rennilegur a тонкий и красивый.

renning|ur m -s, -ar 1) полоса; 2) метель, вьюга; 3) см. dregill.

renni||sléttur a совершенно ровный [плоский]; ~smíði n 1) выточенный предмет; 2) токарное дело; ~smiður m токарь; ~tjald n штора, жалюзи; ~vakur a: ~vakur hestur лошадь, хорошо идущая иноходью.

rennsli n -s, ≡ 1) бег; 2) течение, бег; 3) ручей, проток.

rennu¦steinn m сточная канава.

rent|a f -u, -ur проценты, прирост.

rent|a sig -aði приносить [давать] проценты.

rénun f -ar убывание, снижение; vera í ~ убывать, идти на убыль.

reri, réri praet sg ind от róa¹.

reskjast vdep (в praet не употр.) стареть, стариться.

rétt¹ f -ar, -ir загон для овец; ◊ um ~ir с середины сентября до середины октября.

rétt² adv 1) прямо; 2) правильно, верно; hafa ~ að mæla быть правым; 3) совсем, почти; ~ áðan только что; ~ fyrir utan gluggann перед самым окном; ~ að segja почти; ◊ þarna er honum ~ lýst этого и следовало ожидать от него; það væri ~ eftir honum это на него похоже; það var ~ á hann [handa honum] он это заслужил; það er ~, að þú segir honum það тебе лучше сказать ему это.

rétt|a¹ f -u, -ur лицевая [правая] сторона.

rétt|a² vt -i 1) выпрямлять, выравнивать; 2) протягивать; ~ e-m höndina протягивать кому-л. руку; 3) приводить в порядок, исправлять; ~ hluta e-s давать кому-л. возмещение, улучшать чьё-л. положение; □ ~ úr sér потягиваться, выпрямляться; ~ við 1) поправляться; 2) восстанавливать, поправлять, ставить на ноги.

rétt|a³ vt -aði загонять овец в загон.

réttar¦bót f реформа закона.

réttar¦dagur m день, когда согнанные с пастбища овцы распределяются между их хозяевами.

réttar||far n судопроизводство; ~hald n разбирательство, судебное заседание.

rétthaf|i m -a, -ar обладающий правом; законный владелец.

rétt||hermdur a правильно рассказанный, правдиво воспроизведённый; ~hverf|a f -u, -ur см. rétta¹; ~hyrndur a прямоугольный; ~hyrning|ur m -s, -ar прямоугольник.

réttindi n pl права.

réttir f pl см. rétt¹.

rétt||kjörinn a законно выбранный; ~látur a справедливый.

réttlaus a бесправный.

rétt||læt|a vt -ti оправдывать; ~læti n -s справедливость; ~læting f -ar оправдание.

réttlætis¦kend f чувство справедливости.

rétt||mætur a законный, узаконенный; ~nefjaður a с прямым носом; ~nefni n -s, ≡ правильное [меткое] название; ~ritun f -ar правописание, орфография; ~staða f стойка «смирно»; ~sýni f indecl порядочность, честность; ~sælis adv по солнцу (о направлении); ~trúaður a правоверный, ортодоксальный; ~trúnaður m правоверность, ортодоксальность.

rétt|ur¹ m -ar, -ir 1) право; eiga rétt á e-u, hafa rétt til e-s иметь право на что-л.; með hvaða rétti? по какому праву?; 2) суд.

rétt|ur² m -ar, -ir блюдо, кушанье.

réttur³ a 1) прямой; rétt horn прямой угол; 2) правильный, верный; hann er ~ til þess, hann er rétti maðurin til þess он как раз тот человек, который нужен для этого.

rétt||vís a справедливый; ~vísi f indecl справедливость.

revý|a f -u, -ur ревю, обозрение.

rex n ≡ разг. шум.

rex|a vi -aði (við e-n) разг. поднимать шум (вокруг кого-л.), носиться (с кем-л.).

reyð|ur m -ar, -ar кит Balaena musculus.

reyfar|i m -a, -ar бульварный роман, чтиво, макулатура.

reyfi n -s, ≡ овечья шерсть, шерсть овцы.

reykelsi n -s ладан, фимиам.

reyking f -ar, -ar 1) копчение; 2) окуривание; 3) pl курение; ~ar eru bannaðar hér курить (здесь) воспрещается.

reyk|ja v -ti 1) vt коптить; 2) vt, vi курить.

reykjar||pípa f курительная трубка; ~svæla f густой дым.

reyk¦tóbak n курительный табак.

reyk|ur m -jar, -ir дым; ◊ vaða reyk говорить вздор, ошибаться.

Reykvíking|ur m -s, -ar житель Рейкьявика.

reykvískur a рейкьявикский, из Рейкьявика.

reyn|a -di 1. vt 1) пытаться, пробовать; 2) испытывать, пробовать; 3) терпеть, испытывать, переносить; 4) познавать, узнавать; □ ~ á sig напрягать силы; 2. ~ sig (við e-n) меряться силами (с кем-л.); 3. ~st оказываться; vélin reyndist ónýt мотор оказался непригодным; ~st e-m vel показать себя хорошим товарищем по отношению к кому-л.; см. тж. reyndur.

reynd f -ar, -ir 1) опыт; 2) действительность; í ~ (inni) в действительности, на практике.

reyndar adv см. raunar.

reyndur pa опытный, бывалый.

reyni¦ber n рябина (ягода).

reyn|ir m -is рябина.

reynsl|a f -u 1) опыт, опытность; 2) испытание; 3) попытка; проба; til reynslu на пробу.

reynslu||ár n годичный испытательный срок; ~ferð f ходовые испытания, пробный рейс.

reynslulaus a неопытный.

reyr m -s бот. душистый колосок (Anthoxanthum odoratum).

reyr|a vt -ði связывать, перевязывать.

reyt|a -ti 1. vt рвать; щипать; выщипывать, ощипывать; □ ~ saman наскрести; 2. ~ sig: ~ sig inn að skyrtunni остаться голым, лишиться всего.

reyting|ur m -s 1) небольшое количество чего-л.; 2) незначительный улов.

reytur f pl незначительное состояние, небольшая собственность.

ribbald|i m -a, -ar воинственный [буйный] человек.

ribs¦ber n красная смородина.

rið¹ n -s, ≡ 1) ступенька; 2) перила; 3) лестница.

rið² n -s, ≡ 1) движение; 2) качание; 3) взмах, бросок; 4) вес.

rið³ n -s, ≡ место нереста.

rið|a¹ I f -u дрожание, колебание; II vi -aði дрожать, трястись, колебаться.

rið|a² vi -aði метать икру, нереститься.

ríða¹ vt, vi ríð, reið, riðum, riðið 1) ехать верхом; ~ hesti ехать верхом на лошади; ~ ofan í milli ехать на вьючной лошади между вьюками; ~ hest объезжать лошадь; 2) совокупляться; 3) проноситься по воздуху; □ ~ af: skotið reið af раздался выстрел; ~ e-n af sér уезжать, отрываться (от кого-л., оставив его позади себя); ~ undan 1) спасаться бегством верхом; 2) потерять подкову во время езды; ◊ það ríður á því это важно, это имеет большое значение; ~ e-m að fullu покончить с кем-л.; ~ ekki feitum hesti frá e-u не добиться успеха в чём-л.; það ríður á lífi mínu от этого зависит моя жизнь.

ríða² vt ríð, reið, riðum, riðið плести, вязать; ◊ vera við e-ð riðinn быть замешанным в чём-л.

riða¦mikill a 1) основательный, веский; 2) большой и сильный.

riddaralegur a рыцарский.

riddara||lið n кавалерия; ~lið|i m -a, -ar кавалерист; ~regla f ист. рыцарский орден; ~saga f лит. рыцарский роман.

riddar|i m -a, -ar 1) рыцарь; 2) всадник, наездник; кавалерист; 3) шахм. конь.

riðið pp от ríða.

rið|ill m -ils, -lar спорт. группа, участвующая в забеге [заплыве и т. п.].

riðl|a -aði 1. vt приводить в беспорядок; 2. ~st 1) приходить в беспорядок; 2) лазить вверх и вниз.

riðlun f -ar приведение в беспорядок; беспорядок.

rið¦straumur m переменный ток.

rið¦tíð f, rið¦tími m время нереста.

rið|ull m -uls, -lar группа, небольшой отряд, команда.

riðum praet pl ind от ríða¹.

rif¹ n -s, ≡ (G pl -ja) ребро; ◊ hafa ráð undir ~i hverju всегда уметь найти выход, никогда не теряться; honum rann það til ~ja он принял это близко к сердцу.

rif² n -s, ≡ (G pl -ja) мор. риф (в разн. знач.).

rif|a¹ f -u, -ur щель, трещина, прореха.

rif|a² vt -aði 1): ~ e-ð saman сшивать что-л.; 2): ~ segl мор. зарифливать парус, брать рифы у паруса.

rífa ríf, reif, rifum, rifið 1. vt 1) рвать, разрывать; 2): ~ e-n í sig (убить и) сожрать кого-л.; перен. изничтожить кого-л.; ~ í sig matinn проглотить еду; 3) царапать, скрести; 4) вырывать, выхватывать; ~ e-ð út úr höndunum á e-m выхватывать что-л. у кого-л. из рук; 5): ~ hús сносить дом; □ ~ e-n niður плохо отзываться (о ком-л.), поносить (кого-л.); ~ upp вскрывать; ~ upp bréf вскрывать письмо; 2.: ~ sig áfram быстро пробиться [выбиться]; ~ sig upp 1) открываться (о ране); 2) зарабатывать много денег, богатеть; 3) петь [кричать] очень громко, надрываться; 4) рано вставать; 5) разгорячиться, возбудиться; 3. ~st спорить, ругаться.

rifa¦hjarn n твёрдый наст, смёрзшийся снег.

rif¦bein n ребро.

riff|ill m -ils, -lar 1) нарез(ка) (в стволе оружия); 2) винтовка, нарезное ружьё.

rif¦garður m один из параллельных рядов, которыми укладывается сено при переворачивании во время сушки.

rifið pp от rífa.

rifj|a vt -aði переворачивать сено (при сушке); □ ~ e-ð upp освежать в памяти, припоминать (что-л.).

rifjaber a исхудалый, ≅ кожа да кости.

rifj|un f -unar, -anir переворачивание сена (при сушке).

ríflegur a обильный, богатый, изрядный.

rif¦lína f перфорация.

rifn|a vi -aði 1) рваться, разрываться; 2) трескаться, лопаться; □ ~ upp: sárið ~ði upp рана открылась.

rifrildi n -s, ≡ 1) тряпка; лохмотья; обтрёпанная книга; 2) ссора, ругань.

rift|a vt (D) -i отменять, аннулировать; ~ kaupi расторгать сделку.

rifting f -ar, -ar отмена, аннулирование, расторжение.

rifum praet pl ind от rífa.

ríg¬ в сложн.; имеет усил. знач.; напр.: rígfastur очень твёрдый, непоколебимый.

ríg||binda vt крепко привязывать; ~halda vt (D) удерживать изо всех сил.

rign|a vimp -di: hann [það] rignir идёт дождь.

ríg¦negla vt крепко прибивать гвоздями.

rigning f -ar, -ar дождь.

rigningarlegur a: hann er ~ похоже на то, что будет дождь.

rigningasamur a дождливый.

rigninga¦sumar m дождливое лето.

rigs|a vi -aði важно выступать, гордо расхаживать.

ríg¦skorða vt делать непоколебимым.

ríg|ur m -s 1) отсутствие гибкости, жёсткость, неповоротливость; 2) натянутые отношения.

ríki n -s, ≡ 1) государство; империя, царство; штат (в США); koma til ~s взойти на трон [престол]; ráða ríkjum править; ~ í ~nu государство в государстве; ~ náttúrunnar царство природы; 2) власть; 3): Ríkið разг. государственная винная монополия (в Исландии).

ríki||látur a 1) гордый; 2) любящий роскошь; ~læti n -s, ≡ 1) гордость; 2) любовь к роскоши.

ríkis||arfi m престолонаследник, кронпринц; ~bókari m государственный казначей; ~borgari m гражданин; ~bú n 1) государственная ферма; 2) совхоз (в переводах с русского); ~bubb|i m -a, -ar разг. богач, финансовый туз; ~dagur m риксдаг (шведский парламент); ригсдаг (датский парламент); ~erfingi m см. ríkisarfi; ~féhirðir m государственный казначей; ~fólk n coll состоятельные люди; ~kirkja f официльная государственная церковь; ~maður m богатый человек, богач; ~ráð n государственный совет; ~sjóður m государственная казна; ~skjaldarmerki n государственный герб; ~skuldabréf n облигация государственного займа; ~skuldir f pl государственный долг; ~stjór|i m -a, -ar 1) регент; 2) губернатор (в США); stjórn f 1) правительство; 2) правление страной; ~stofunn f государственное учреждение; ~tekjur f pl государственные доходы; ~vald государственная власть; ~þegn m подданный, гражданин; ~þing n см. ríkisdagur.

rík|ja vi -ti править, царить; перен. царить, господствовать.

ríkja¦samband n союз государств, конфедерация.

ríklegur a 1) богатый, обильный; 2) пышный, роскошный.

rikling|ur m -s нарезанный полосками сушёный палтус; нарезанная полосками сушёная зубатка.

ríkmannlegur a пышный, роскошный.

ríkulegur a богатый, обильный; пышный, великолепный.

ríkur a 1) богатый; 2) могущественный; ◊ leggja ríkt á um e-ð (við e-n) внушать что-л. (кому-л.), делать упор на что-л.; honum er það ríkt í huga его это очень задевает, это занимает все его мысли.

rim f -ar, -ar 1) рейка, планка, перекладина; 2) ступенька, перекладина (лестницы).

rím¹ n -s календарь; ◊ ruglast í ~inu сбиваться с толку.

rím² n -s, ≡ рифма.

rím|a f -u, -ur рима (вид исландской эпической поэзии).

rím|galli m неудачная рифма, ошибка в рифме.

rim|i m -a, -ar полоса земли, возвышающаяся над окружающей местностью.

rímilegur a сносный, умеренный; благоразумный.

rim|ill m -ils, -lar планка, доска, перекладина; pl забор, ограда.

rimla¦girðing f забор, ограда.

rimm|a f -u, -ur 1) спор; 2) бой, драка.

rímna¦kveðskapur m сочинение рим; римы (см. ríma).

rind|i m -a, -ar узкая поросшая травой полоска земли, идущая вверх по склону горы.

rind|ill m -ils, -lar зоол. крапивник, орешек (Troglodytes).

rindilslegur a тощий, тонкий, долговязый.

ringl n -s замешательство, смущение.

ringlaður a сбитый с толку, смущённый.

ringul¦reið f беспорядок, путаница; allt er á ~ всё (идёт) вверх дном.

ris n (G не употр.): hús með miklu ~i дом с высокой крышей.

rísa vi rís, reis, risum, risið подниматься, вставать; ísjakinn reis um á rönd льдина вздыбилась; □ ~ upp 1) подниматься, вставать; 2) возникать, начинаться; 3) воскресать; ~ upp frá dauðum восставать из мёртвых; ◊ ~ undir e-u выдерживать, сносить что-л.

risa¬ в сложн.; имеет усил. знач.; напр.: risastærð.

risavaxinn a гигантский, колоссальный, исполинский.

ris|i m -a, -ar великан, исполин.

risið pp от rísa.

risl|a, rísl|a vi -aði (við e-ð) возиться, заниматься (чем-л.).

ris||mál n обычное время вставания (6 часов утра); ~mikill a 1) с высокой крышей; 2) величественный.

risn|a f 1) гостеприимство, щедрость; 2) представительство; 3) роскошь, великолепие.

risnu¦fé n расходы на представительство.

risp|a I f -u, -ur царапина, черта; II vt -aði 1) царапать, чертить; 2) быстро написать, нацарапать.

riss|a vt -aði набрасывать; чертить, рисовать.

riss¦mát n тех. рейсмас, рейсмус.

rist¹ f -ar, -ir подъём ноги.

rist² f -ar, -ir решётка (печки), колосники.

rist|a¹ vt, vi -i 1) резать; вспарывать; вырезать; 2) мор. иметь осадку, сидеть в воде; skipið ristir 10 fet осадка судна 10 футов; ◊ höfundurinn ristir ekki djúpt автор поверхностен [скользит по поверхности].

rist|a² vt -i поджаривать; ~ brauð поджаривать хлеб, делать гренки.

rist|ill m -ils, -lar 1) анат. толстая кишка; 2) мед. опоясывающий лишай.

risti¦sög f продольная пила.

risum praet pl ind от rísa.

rit n -s, ≡ произведение, сочинение; работа.

rit|a¹ f -u, -ur зоол. моевка, трёхпалая чайка (Larus tridaclylus).

rit|a² vt -aði (уст. reit, ritum, ritið) писать.

ritar|i m -a, -ar 1) секретарь; 2) писарь, писец.

ritauka¦skrá f каталог новых поступлений.

rit||bann n запрещение издания; ~blý n карандаш; ~deila f полемика; ~dómari m рецензент, критик; ~dómur m рецензия, отзыв; ~dæma vt рецензировать, критиковать; ~ferill m творчество, творческий путь (писателя); ~frelsi n свобода печати; ~fær a хорошо пишущий (о писателе); ~föng n pl письменные принадлежности; ~gerð f 1) работа, (научная) статья; 2) диссертация; vörn ~gerðar защита диссертации; ~háttur m манера писать, стиль; ~hnupl n, ~hvinnsk|a f -u плагиат, литературное воровство; ~höfundur m автор, писатель; ~hönd f почерк; ~laun n pl авторский гонорар; ~list f литературное мастерство; умение писать; ~mál n литературный [письменный] язык.

ritning f -ar, -ar 1) библия; heilög ~ священное писание; 2) ирон. писание.

ritningar¦greinn f, ritningar¦staður m место из библии.

rit||regla f орфографическое правило; ~safn n собрание сочинений; ~sími m телеграф; ~skoðun f цензура; ~smíð f произведение; статья, работа; ~snillingur m выдающийся писатель [стилист]; ~stjór|i m -a, -ar редактор; ~stjórn f редакция.

ritstjórnar¦grein f редакционная статья, передовица.

rit||stuldur m плагиат; ~störf n pl литературная деятельность; ~vél f пишущая машинка; ~venja f способ писания; ~verk n литературное произведение; ~villa f описка; ~þjófnaður m, ~þýfi n см. ritstuldur; ~öld f ист. эпоха письменности (период 1118–1200 гг. в истории Исландии).

rjá vi -ði бороться.

rjáfur n -s, ≡ крыша, внутренняя сторона крыши.

rjál n -s трогание, теребление, ощупывание.

rjál|a vi -aði (við e-ð) трогать, теребить, ощупывать (что-л.).

rjátl n -s медленная ходьба; vera á ~i ковылять, бродить.

rjátl|a vi -aði медленно ходить, ковылять, бродить.

rjóða vt rýð, rauð, ruðum, roðið 1) красить в красный цвет; окрашивать кровью; 2) (e-ð e-u, e-ð með e-u) красить, мазать (что-л. чем-л.).

rjóðr|a vt (D) -aði (e-u á e-ð) мазать, обмазывать (что-л. чем-л.).

rjóður¹ n -s, ≡ поляна, прогалина.

rjóður² a rjóð, rjótt румяный, краснощёкий; краснолицый.

rjól n -s, ≡ нюхательный табак.

rjóma||bú n уст. маслодельная; ~kaka f пирожное со взбитыми сливками; ~logn n полный штиль, безветрие; ~terta f торт со взбитыми сливками; ~þeytari m веничек для взбивания сливок.

rjóm|i m -a сливки; ◊ fleyta rjómann (ofan) af e-u снимать сливки [пенки] с чего-л.

rjúfa vt rýf, rauf, rufum, rofið 1) ломать, разбивать; пробивать; 2): ~ orð sín [heit sín] нарушать слово [обещание]; 3): ~ þing распускать альтинг; 4): þokuna tók að ~ (imp) туман начал рассеиваться.

rjúka vi rýk, rauk, rukum, rokið 1) дымиться; дымить, коптить, чадить; 2) бросаться, кидаться; лететь; ~ af stað кидаться прочь; ~ í e-n бросаться [набрасываться] на кого-л.; 3): sjórinn rýkir море пенится; 4): hann rauk upp á norðan (imp) с севера налетела буря.

rjúp|a f -u, -ur зоол. белая куропатка (Lagopus alpinus).

rjúpkarr|i m -a, -ar самец белой куропатки.

rjúpna¦lauf n бот. дриада восьмилепестная (Dryas octopetala)

ró¹ f -ar покой, спокойствие; í ró og næði тихо и спокойно; vera ekki í rónni með e-ð беспокоиться относительно [из-за] чего-л.

ró² f -ar, rær гайка.

ró³ f -ar, rær заусеница на лезвии (после заточки).

róa¹ ræ, reri (тж. réri, редко röri), rerum (тж. rérum,редко rörum), róið 1. vi грести; ~ til fiskjar выходить на рыбную ловлю; 2. vt (D, A): ~ bátnum грести в лодке; доставлять лодку (идя на лодке); ~ e-n yfir á переправлять кого-л. через реку; □ ~ að e-u öllum árum изо всех сил работать над чем-л.; ~ í e-n, í e-m (með e-ð) обрабатывать [агитировать] кого-л.; ~undir 1) грести, идя под парусом; 2) заниматься тайной агитацией [подрывной работой]; 3) (e-n til e-s) подстрекать (кого-л. к чему-л.); 3. ~ sér раскачиваться; ◊ aldrei er á visan að ~ með það в этом никогда нельзя быть уверенным; ~ í spikinu быть очень толстым.

ró|a² -aði 1. vt успокаивать; 2. ~st успокаиваться.

roð n -s, ≡ 1) рыбья кожа; 2) карт. плохая карта; ◊ eins og snúið ~ í hund [hundskjaft] а) очень мятый; б) ворчливый, брюзгливый; rýr í ~inu незначительный, мало ценный; tvöfaldur í ~inu двойной; ekki ~ нисколько, ничуть; ég hef ekki ~ við honum мне далеко до него, мне с ним не сравниться.

roð|a -aði 1. vt окрашивать в красный цвет; 2. imp: það ~r fyrir sólu загорается заря (при восходе солнца).

róð|a f -u, -ur распятие.

roð¦hænsni n pl кретин.

roð|i m -a, -ar 1) румянец; 2) красноватый цвет; заря.

roðið pp от rjóða.

roðn|a vt -aði краснеть; ~ út undir eyru краснеть до ушей.

róprar¦bátur m весельная лодка.

róðu¦kross m распятие.

róð|ur m -rar, -rar 1) гребля; 2) рыбалка; выход [выезд] на рыбную ловлю.

rof n -s, ≡ 1) перелом, поломка; разрыв; 2) прекращение; 3) отверстие, дыра; разрыв (в облаках); 4) старый дёрн с разрушенного строения.

rof|a vimp -aði: það ~r í fjallið виднеется гора; það ~r til небо проясняется, облака расходятся.

róf|a¹ f -u, -ur хвост (кошки, собаки); leggja niður rófuna поджать хвост (тж. перен.); dingla rófunni вилять хвостом ◊ dingla rófunni framan í e-n лебезить перед кем-л.

róf|a² f -u, -ur свёкла.

rof|i m -a, -ar выключатель.

rofið pp от rjúfa.

rofn|a vi -aði ломаться, колоться.

rófu||liður m хвостовой позвонок; ~stag n хвостовой ремень вьючного седла.

rófu¦sykur m свекловичный сахар.

rog|a -aði 1. vt (D) с трудом поднимать, стараться поднять; 2. ~st (með e-ð) тащить (что-л.).

roga¬ в сложн.: имеет усил. знач.; напр.: rogaklyf тяжёлый груз.

roga||fullur a полный до краёв; ~stanz m: mig rak í ~stanz я был поражён [изумлён].

róg||bera vt оклеветать; ~beri m -a, -ar клеветник.

rogbullandi a indecl имеет усил. знач.; ~ sund бездна, пучина.

róg¦burður m клевета.

rogginn a заносчивый, важный.

rog|ur m -s клевета.

rok n -s, ≡ 1) сильный шторм (10 баллов); 2) вихрь.

rok|a f -u, -ur, rok¦hviða сильный порыв ветра, шквал.

rokið pp от rjúka.

rokk¦hljóð n жужжание прялки.

rokkið a neutr: það er orðið ~ стемнело, наступили сумерки.

rokk|ur m -s, -ar прялка.

rokna¬ в сложн.; имеет усил. знач.

rokna||baggi m очень большой свёрток [узел, сноп]; ~kjaftshögg n крепкая пощёчина.

rok||sandur m наносный песок; ~stormur m сильный шторм.

ról n -s 1) медленная ходьба; vera á ~i быть на ногах; 2) качание.

rol|a f -u, -ur рохля.

ról|a I f -u, -ur качели; II v -aði 1. vi медленно ходить (вперевалку); бродить, слоняться; 2. ~ sér качаться.

rol|ast vdep -aðist медлить, копаться.

ró||laus a беспокойный; ~legur a спокойный.

rólfær a который может ходить; который может стоять на ногах.

roll|a¹ f -u, -ur пренебр. овца.

roll|a² f -u, -ur свиток.

roll|a³ f -u, -ur длинный скучный рассказ [перечень].

rolu||legur a тупой, глупый; убогий; жалкий; ~menni n -s, ≡ см. rola; ~skap|ur m -ar тупость; убожество.

ró||lyndi n -s душевное спокойствие; невозмутимость, флегматичность; ~lyndur a спокойный; флегматичный.

róm|a -aði 1. vt 1) хвалить, одобрять; 2) (e-ð fyrir e-m) распространять (что-л. среди кого-л.); знакомить (с чем-л. кого-л.); 2. vi звучать, раздаваться.

rómanskur a rómönsk, rómanskt романский.

rómantík f -ur 1) романтика; 2) романтизм.

rómantískur a романтический.

romm n -s ром.

roms|a I f -u, -ur скучное перечисление; набор слов; II vt (D) -aði барабанить, механически произносить.

róm|ur m -s, -ar 1) голос; 2) одобрение; einum rómi единодушно; gera góðan róm að e-u одобрять что-л.

Rómverj|i m -a, -ar римлянин.

rómversk-kaþólskur a римско-католический.

rómverskur a римский.

ró¦nagli m заклёпка.

rónalegur a оборванный, опустившийся.

rón|i m -a, -ar пьяница, спившийся оборванец.

rop|a vi -aði 1) рыгать; 2) кричать (о куропатке).

rop|i m -a, -ar отрыжка.

rop¦vatn n газированная вода, лимонад.

rór a ró, rótt спокойный; mér var ekki rótt мне было неспокойно.

rorr|a vi -aði раскачиваться (взад и вперёд).

rós f -ar, -ir 1) роза; 2) см. eyrarrós; ◊ tala undir ~ говорить загадками [иносказательно]; baða í ~um жить припеваючи.

rosa||baugur m венец вокруг Солнца [Луны]; ~bólstur m туча; ~bullur f pl большая тяжёлая обувь.

rosalegur¹ a предвещающий дождь и ветер (о погоде).

rosalegur² a неловкий, грубый.

rósa¦mál n иносказательная речь; цветистая [напыщенная] речь.

rósamur a спокойный.

rosa¦tíð f дождь во время сенокоса.

rósa¦vettlingur m перчатка с вязаным разноцветным узором.

rósemi f indecl спокойствие.

ros|i¹ m -a, -ar ветер и дождь; дождливая и ветреная погода.

ros|i² m -a, -ar неловкий, грубый человек.

roskinn a 1) взрослый, зрелый; 2) пожилой, немолодой.

roskn|a vi -aði 1) взрослеть, зреть; 2) стареть.

rosm¦hvalur m морж.

rósóttur a в цветах, с цветочным узором.

róst|a f -u, -ur бой; драка; беспорядки, волнения.

rostafullur a заносчивый, высокомерный; наглый и шумливый.

rost|i m -a 1) заносчивость, высокомерие; наглое, шумливое поведение; 2) заносчивый человек.

rostung|ur m -s, -ar морж.

róstusamur a 1) беспокойный; 2) воинственный.

rot¹ n -s, ≡ 1) обморок, беспамятство; rakna úr ~i(nu) прийти в сознание; 2) опьянение, хмель.

rot² n -s, ≡ 1) гниение, разложение; 2) болото, топь.

rót¹ f -ar, rætur 1) корень (в разн. знач.); festa rætur пускать корни; draga út ~ мат. извлекать корень; 2) причина, основание; vera ~ e-s быть источником чего-л.; 3) основание; подножье; 4) цикорий; 5) подлец; мерзавец; ◊ eiga ~ sína að rekja til e-s происходить от чего-л.

rót² n -s беспокойство; смятение; беспорядок.

rot|a¹ vt -aði 1) оглушать (ударом по голове); 2) убивать (ударом по голове).

rot|a² vt -aði удалять волосы; спец. обезволашивать.

rót|a -aði 1. vt (D) 1) рыть, разрывать; 2) приводить в беспорядок; 3) двигать, шевелить; 2. ~ sér двигаться, шевелиться.

rótar¦hnýði n клубень, корнеплод.

rótar||legur a подлый, низкий; ~skap|ur m -ar подлость, низость.

rótar¦útdráttur m мат. извлечение корня.

rót||fastur a укоренившийся; ~festa f прочность, укоренение; ~festast vdep укореняться; ~gróinn a см. rótfastur.

rot¦högg n оглушающий [смертельный] удар по голове.

rotinbúrulegur, rotinpúrulegur a изнурённого вида.

rotinn a гнилой, тухлый.

rótlaus a 1) без корней; 2) неподвижный; 3) бездонный.

rotn|a vi -aði 1) гнить, разлагаться, тухнуть; 2) выпадать (о волосах).

rotn|un f -unar, -anir 1) гниение, разложение; 2) выпадение (волос).

rotplöntur f pl бот. сапрофиты.

rott|a f -u, -ur крыса.

rottu||eitur n крысиный яд; ~gangur m масса [нашествие] крыс; ~gildra f крысоловка.

rót||tækni f indecl радикализм; ~tækur a радикальный.

rú n: á ~i og stúi в беспорядке, как попало, вверх дном.

rú¦baggi m двухлетняя шерсть (когда овцу не стригли в предшествующем году).

rubb n -s 1) плохая трава; плохое сено; 2) поспешная работа.

rubb|a vt (D) -aði скрести, рыть; □ ~ e-u upp разг. состряпать (что-л.).

rúbl|a f -u, -ur рубль.

rúð|a f -u, -ur оконное стекло.

rudda||legur a грубый, невоспитанный; ~skap|ur m -ar грубость, невоспитанность.

rudd|i¹ m -a, -ar грубиян.

rudd|i² m -a плохое [прелое] сено.

ruddi³ praet sg ind от ryðja.

rúði praet sg ind от rýja².

ruðning f -ar, -ar, ruðning|ur m -s, -ar расчистка, прокладывание (дороги).


Cпасибо сказано
Вернуться к началу
 Профиль  
 Заголовок сообщения: Re: R
СообщениеДобавлено: 08 апр 2013, 19:41 
Администратор
 


Зарегистрирован: 15 мар 2013, 21:26
Сообщений: 44088
Откуда: из загадочной страны:)
Медали: 66
Cпасибо сказано: 9929
Спасибо получено:
101840 раз в 28406 сообщениях
Магическое направление:: Руническая магия
Очков репутации: 73944

Добавить
rúðóttur a клетчатый.

rúðu¦gler n оконное стекло.

ruðum praet pl ind от rjóða.

ruður f pl рыбные отходы (плавники, кожа, хвост).

rufum praet pl ind от rjúfa.

rúg¦brauð n ржаной [чёрный] хлеб.

rugg n -s качание; качка; укачивание.

rugg|a I f -u, -ur колыбель; II vt (D) -aði 1) укачивать; качать; 2) качаться.

ruggu||hestur m лошадь-качалка; ~stóll m качалка.

rugl n -s 1) беспорядок, путаница; 2) вздор, чепуха; 3) бред; 4) душевное расстройство.

rugl|a -aði 1. vt 1) (D) приводить в беспорядок, путать; 2) (A) смущать, сбивать с толку; □ ~ e-u saman путать, смешивать (что-л.); 2. vi нести вздор, говорить чепуху; 3. ~st 1) приходить в беспорядок; 2) смущаться, сбиваться с толку; ~st í ríminu сбиваться с толку, приходить в замешательство.

ruglingslegur a беспорядочный, несистематический.

rugling|ur m -s 1) беспорядок, путаница, сумбур; 2) вздор.

rúg¦mél, rúg¦mjöl n ржаная мука.

rúg|ur m -s рожь.

rúið pp от rýja.

rukk|a vt -aði разг. взыскивать [требовать] долги.

rukkar|i m -a, -ar разг. взыскивающий долги.

rukk|un f -unar, -anir разг. взыскивание долгов.

rukum praet pl ind от rjúka.

rúll|a f -u, -ur 1) пачка (табаку); 2) катушка; рулон; 3) ролик, валик.

rúllu||gardína f штора, жалюзи; ~pylsa f рулет (колбаса).

rúm n -s, ≡ 1) место; помещение; 2) постель, кровать; hann er í ~inu а) он лежит (по болезни); б) он ещё не встал; ◊ ryðja sér til ~s проникать, становиться общим; láta sér e-ð í létti ~i liggja не заботиться о чём-л.

rúm|a vt -aði вмещать; содержать.

rúm¦ábreiða f одеяло, покрывало.

rumb|a f -u, -ur ливень, проливной дождь.

rúm¦brík f край кровати.

rumdi praet sg ind от rymja.

rúm||fastur a лежащий в постели, лежачий (о больных); ~fatnaður m см. rúmföt; ~fjöl f вынимающаяся боковая доска в кровати; ~frekur a занимающий много места, громоздкий; ~fræði f indecl стереометрия; ~föt n pl постельное бельё; ~gafl m спинка кровати; ~góður a просторный, вместительный; ~helgur a: ~helgur dagur будний день.

rumið pp от rymja.

rúm¦latur a любящий поспать, поздно встающий.

rúmlega adv несколько больше, с лишком; klukkan er ~ tvö третий час, больше двух.

rúm||lest f тонна; ~mál n 1) мера ёмкости, кубическая мера; 2) ёмкость, вместимость.

rúmmálsfræði f indecl стереометрия.

rummung|ur m -s, -ar крупный вор.

rump|ur m -s, -ar зад.

rúm||rusk n: gera e-m ~ не дать кому-л. спать, выгнать кого-л. из постели; ~sjá f -r, -r стереоскоп; ~sjór m открытое море.

rumsk n (G не употр.) беспокойный сон.

rumsk|a vi -aði 1) спать беспокойно, издавать звуки во сне; начинать просыпаться; 2) двигаться, шевелиться; оживать.

rúm||stæði n кровать (без постельных принадлежностей); ~sæi¹ n открытое море; ~sæi² n перспектива.

rum|ur m -s, -ar великан, гигант.

rúmur a, comp rýmri, superl rýmstur 1) просторный; 2) несколько больше; rúm vika неделя с лишним; rúmar 100 krónur сто с лишним крон.

rún f -ar, -ir руна.

run|a f -u, -ur 1) набор слов; длинный, скучный перечень; 2) ряд.

rúna||kefli n пал(оч)ка с руническими письменами; ~letur n 1) рунические письмена; 2) руническая надпись; ~list f знание рунической письменности; ~rista f руническая надпись; ~steinn m камень с руническими письменами.

runhend|a f -u лит. вид стихотворного размера.

rúning f -ar, rúning|ur m -s, -ar 1) стрижка овец; 2) перен. грабёж, обдираловка.

runn|i m -a, -ar, runn|ur m -s, -ar куст.

runnum praet pl ind от renna³.

Rúnturinn m propr разг. некоторые главные улицы Рейкьявика.

rupl n -s 1) грабёж; 2) мелкая кража.

rupl|a vt (D) -aði 1) грабить; 2) стянуть, стащить.

rúsin|a f -u, -ur изюмина; pl изюм.

rusk|a vt (D) -aði мешать.

rusl n -s 1) мусор, хлам; отбросы; 2) сброд.

rusl|a vi -aði рыться, копаться; приводить в беспорядок.

rusla||kista f 1) ящик [сундук] для различного хлама; 2) чулан, кладовая; ~kompa f чулан, кладовая.

ruslara¦lýður m сброд.

rusla¦sali m старьёвщик.

Rúss|i m -a, -ar русский.

rúss|i m -a, -ar студент-первокурсник.

rússnesk|a f -u русский язык.

rússneskur a русский.

rúst f -ar, -ir развалины, руины; reisa e-ð úr ~um восстанавливать что-л.; rísa úr ~um вновь возникать, воскресать.

rustalegur a грубый, невоспитанный.

rust|i m -a, -ar грубиян, невежа.

rút|a f -u, -ur маршрут.

rutl n -s 1) беспорядок; 2) замешательство; расстройство.

rutt|a vi -aði: ~ til разг. быстро навести порядок, наскоро прибрать.

rútu¦bíll m автобус.

ryð n -s ржавчина.

rýð praes sg ind от rjóða.

ryð||blettur m ржавое пятно, пятно ржавчины; ~brunninn a ржавый, заржавленный.

ryðg|a vi -aði ржаветь.

ryðgaður a ржавый, заржавленный.

ryði praet sg conj от rjóða.

ryðja ruddi, rutt 1. vt 1) (A) расчищать, очищать; ~ veg расчищать дорогу; ~ salinn очищать помещение (от людей); ~ e-u braut расчищать [прокладывать] путь чему-л.; 2) (D): ~ e-u á braut убирать [удалять] что-л.; ~ sér rúms проталкиваться, прокладывать себе дорогу; 2. ~ sig вскрываться, очищаться ото льда; áin ryður sig река вскрывается; 3. ~st напирать, толкать; ~st um sig отбиваться, отталкивать всех вокруг себя.

ryð¦skán, ryð¦skóf f слой ржавчины, ржавчина.

rýf praes sg ind от rjúfa.

ryfi praet sg conj от rjúfa.

rýj|a¹ f -u, -ur 1) тряпка; 2) бедняга; ~n mín дружок.

rýja² vt rý, rúði, rúið 1) стричь (овец); 2) перен. грабить, обирать; ~ e-n inn að skyrtunni [inn að skinni(nu)] обобрать кого-л. до нитки.

ryk n -s 1) пыль; 2) похмелье, туман в голове.

rýk praes sg ind от rjúka.

rykaður a 1) пыльный, запылённый; 2) не пришедший в себя.

ryk|ast vdep -aðist пылиться.

ryki praet sg conj от rjúka.

rykki¦lín n церк. стихарь.

rykk|ja vt -ti 1) (D) дёрнуть, рвануть; толкнуть; 2) (e-u af e-m) вырвать (что-л. у кого-л.); 3) (A): ~ pils плиссировать юбку.

rykk|ur m -jar, -ir рывок; толчок; með rykkjum og skrykkjum рывками, толчками, неравномерно; ◊ í einum rykk мигом, мгновенно.

ryk||mökkur m облако пыли; ~sug|a f -u, -ur пылесос.

rykugur a пыльный.

rým|a -di 1. vt оставлять, очищать (место); □ ~ til (við e-n) проявлять уступчивость (по отношению к кому-л.), приспосабливаться (к кому-л.); 2. ~st 1) становиться просторнее [шире]; 2) размещаться.

¬rými n -s, ≡ в сложн. пространство; помещение.

rýmingar¦sala f распродажа.

rymja vi rym, rumdi, rumið шуметь, грохотать; реветь, мычать; кричать.

rýmk|a -aði 1. vt расширять, увеличивать; 2. vi расширяться, увеличиваться.

rýmk|un f -unar, -anir расширение.

rýn|a -di 1. vt 1) исследовать; 2) критиковать; 3) тщательно осматривать; 2. vi (í e-ð) стараться прочесть (что-л. — напр., при плохом свете).

rýninn, rýnn a 1) глубоко вникающий; докапывающийся до сути, разг. дотошный; 2) критический.

rynni praet sg conj от renna³.

rýr a (A sg masc rýran) 1) мелкий, незначительный, жалкий; 2) тонкий; тощий.

rýr|a vt -ði уменьшать; ухудшать.

rýrð f -ar, -ir уменьшение, ухудшение; мелкость, незначительность; унижение; kasta ~ á e-ð пренебрежительно отзываться о чём-л., дискредитировать что-л.

rýrn|a vi -aði уменьшаться, убывать.

rýrn|un f -unar, -anir 1) уменьшение, убывание, упадок; 2) мед. атрофия.

rysjóttur a капризный; непостоянный, изменчивый (о погоде).

rysju¦veður n изменчивая погода.

ryskingar f pl драка, схватка.

ryt|a см. rita¹.

rýt|a vi -ti хрюкать.

rýting|ur m -s, -ar кинжал.

rytj|a f -u, -ur 1) остатки; 2) тощая овца.

rytjulegur a тощий, худой; жалкий.

ræ praes sg ind от róa¹.

ræð praes sg ind от ráða.

ræ|ða I f -ðu, ður 1) речь; halda ræðu держать речь; 2) разговор, беседа; 3) проповедь; II v -ddi 1. vi говорить, разговаривать; þegar um mig er að ~ если речь идёт обо мне; 2. vt обсуждать; 3.: ~st við беседовать, разговаривать.

ræðar|i m -a, -ar гребец.

ræði n -s погода, в которую можно грести.

¬ræði n -s, ≡ в сложн. правление, господство.

ræðinn a разговорчивый, общительный.

ræðis¦maður m консул.

ræðu||maður m оратор; ~pallur m трибуна, кафедра.

ræður a мат.: ræð tala рациональное число.

ræðu¦skörungur, ræðu¦snillingur m прекрасный оратор.

ræf|ill m -ils, -lar 1) бедняга; 2) остаток; клочья, тряпки.

ræfils||legur a жалкий, оборванный; ~skap|ur m -ar убогий вид, потрёпанность.

ræfur n -s, ≡ крыша, внутренняя сторона крыши.

ræg|ja vt -ði (e-n við e-n) оклеветать (кого-л. перед кем-л.).

rækall, rækarl m: hver ~inn! чёрт возьми!

ræki praet sg ind от reka².

rækilegur a тщательный, основательный.

rækj|a¹ f -u, -ur креветка.

ræk|ja² vt -ti заботиться, следить; выполнять; ~ skyldu sína выполнять свой долг.

ræksni n -s, ≡ 1) тряпка; 2) неряха, оборванец; 3) отходы, отбросы.

rækt f -ar 1) возделывание; 2) разведение; 3) уход, присмотр; 4) забота; заботливость; leggja ~ við e-ð заботиться о чём-л., проявлять особый интерес к чему-л.

rækt|a vt -aði 1) обрабатывать, возделывать; 2) разводить.

ræktanlegur a возделываемый, поддающийся обработке.

ræktar||laus a 1) не выполняющий долга; 2) чёрствый, безразличный; ~legur a см. ræktarsamur; ~leysi n -s 1) халатность; 2) чёрствость, безразличие; ~samur a 1) преданный; верный долгу; 2) почтительный; ~semi f indecl 1) преданность, верность долгу; 2) почтительность, пиетет.

rækt|un f -unar, -anir 1) обработка, возделывание; 2) разведение.

rækur a которого следует прогнать; gera e-n rækan прогнать [исключить, отчислить] кого-л.

rælni f indecl 1) склонность трогать всё руками; 2) беспричинная выдумка; gera e-ð af ~ делать что-л. ради шутки.

ræm|a¹ f -u, -ur полоса.

ræm|a² f -u хрипота.

ræn|a¹ f -u 1) сознание; missa ráð og rænu потерять сознание; 2) энергия, инициатива.

ræn|a² vt -di 1) (A) грабить; 2) (e-n e-u) отнимать (у кого-л. что-л.); 3) (D) похищать.

ræning|i m -ja, -jar разбойник, грабитель.

ræningja¦bæli n разбойничий притон.

rænulaus a 1) без сознания; 2) вялый; тупой.

ræp|a¹ f -u, -ur понос.

ræp|a² f -u, -ur узкая скошенная полоса на лугу.

ræs|a¹ vt -ti отводить воду, осушать, дренировать.

ræs|a² vi -ti стартовать.

ræsa¦gerð f осушение, дренирование, дренаж.

ræsi n -s, ≡ сточная канава, сток.

ræs|ir¹ m -is, -ar поэт. король, царь.

ræs|ir² m -is, -ar стартер.

ræsking f -ar, -ar покашливание.

ræsk|ja sig -ti откашливаться.

ræst|a vt -i убирать, чистить.

ræsti¦duft n порошок для чистки (посуды и т. п.).

ræsting f -ar, -ar уборка, чистка.

ræstingar¦kona f уборщица.

ræt|a -ti: ~ e-ð upp вырывать что-л. с корнем, выкорчёвывать что-л.; перен. искоренять что-л.

ræt|ast vdep -tist сбываться, исполняться; það rættist úr honum он оказался лучше, чем можно было ожидать.

röð f raðar, raðir 1) ряд; í ~ og reglu в порядке, по порядку; 2) последовательность, серия, ряд; очередь; 3) край.

rödd f raddar, raddir голос.

röð|ull¹ m -uls, -lar поэт. солнце.

röð|ull² m -uls, -lar 1) край горы; 2) узкая гряда мелких камней.

röðun f -ar, raðanir 1) расположение [выстраивание] в ряд; 2) расположение по порядку; ранжирование; 3) расположение по алфавиту.

rögg f энергия, сила; taka ~ á sig проявить энергию, набраться смелости.

röggsamur a энергичный.

rögn n pl (G ragna) боги.

rök n pl 1) причина, основание; 2) аргументы, доказательства; færa ~ fyrir e-u приводить доказательства чего-л.

rök||deila f дискуссия; ~fastur a последовательный, строгий; ~fimi f indecl диалектика (как наука о принципах ведения спора); ~fræði f indecl логика; ~færsla f аргументация; ~heldur a не считающийся с аргументами; ~hyggja f рационализм.

rökkur n -s, ≡ сумерки.

rökkva vimp -aði смеркаться, темнеть.

rök||réttur a логичный; ~ræða I f дискуссия; II vt диспутировать, обсуждать; ~rænn a логический, логичный; ~semd f -ar, -ir основание, аргумент.

röksemda||færsla, ~leiðsla f аргументация.

rök||stóll m: sitja á rökstólum совещаться; ~stuðning f обоснование, мотивировка; ~styðja vt обосновывать, мотивировать; ~villa f логическая ошибка; ~þrot n pl недостаток аргументов [доказательств].

rölt n -s медленная ходьба.

rölt|a vi -i идти медленно.

rönd f randar, randir (и rendur) 1) край; 2) полоса; 3) поэт. щит; reisa ~ við e-u перен. оказывать сопротивление чему-л., противостоять чему-л.; ◊ elta e-n á ~um а) следовать за кем-л. по пятам; б) (неотступно) преследовать кого-л.

röndóttur a полосатый.

röng f rangar, rengur мор. шпангоут.

rör n -s, ≡ труба.

rösk||lega adv 1) бодро, энергично, сильно; 2) немного больше; hann er maður ~ sextugur ему за шестьдесят, ему шестьдесят с лишним; ~legur a бодрый, энергичный.

röskleika¦maður m бодрый, энергичный человек.

röskun f -ar, raskanir нарушение, расстройство, помеха.

röskur a 1) бодрый, энергичный; 2) несколько больше; ~ helmingur несколько больше половины; ~ hálftímagangur добрых полчаса [полчаса с лишним] ходьбы.

röst¹ f rastar, rastir 1) водоворот; 2) поэт. море.

röst² f rastar, rastir километр.

rösull a часто спотыкающийся.


© Tim Stridmann


Cпасибо сказано
Вернуться к началу
 Профиль  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 3 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  



Последние темы





Официальные каналы форума:

Наша страница в Vk

Наш канал Яндекс Дзен

Наш телеграм


Банеры

Яндекс.Метрика

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
GuildWarsAlliance Style by Daniel St. Jules of Gamexe.net
Guild Wars™ is a trademark of NCsoft Corporation. All rights reserved.Весь материал защищен авторским правом.© Карма не дремлет.
Вы можете создать форум бесплатно PHPBB3 на Getbb.Ru, Также возможно сделать готовый форум PHPBB2 на Mybb2.ru
Русская поддержка phpBB