Текущее время: 28 мар 2024, 21:08


Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: С
СообщениеДобавлено: 24 мар 2013, 20:54 
Vörsluaðili Töfrumorku
 
Аватара пользователя


Зарегистрирован: 23 мар 2013, 21:22
Сообщений: 1154
Откуда: Россия
Медали: 2
Cпасибо сказано: 275
Спасибо получено:
703 раз в 285 сообщениях
Магическое направление:: Руническая магия
Очков репутации: 57

Добавить
С
Aurora Borealis">Северное сияние
Aurora Borealis

См. Фир Хлиш; Танцоры из Перри.
Серые Соседи
Grey_Neighbours

Одно из эвфемистических названий эльфов, которым шетландцы называли троу, маленьких одетых в серое гоблинов, которых шетландцы чтили и боялись, применяя против них множество средств, использовавшихся на всех островах для защиты от эльфов.
Синие Люди из Минча
???

Синие Люди водились исключительно в проливе между островом Лонг и островами Шайент. Всплывая, они топили корабли, и чтобы отделаться от них, капитан должен был быстро ответить в рифму на последнее их слово. Их считали падшими ангелами.

Внезапные штормы, налетавшие на острова Шайент, как считалось, поднимали Синие Люди, которые жили в подводных пещерах. Ими правил их вождь [chieftain].

Дж.Г.Кэмпбелл в своих "Суевериях Шотландских гор" (стр. 200) разбирает сказку о Синем Человеке, которого поймали спящим на поверхности моря.

Его подняли на борт и, поскольку его сочли принадлежащим к роду смертных, его обвязали двойной веревкой от плечей до пят, пока не решили, что он уж никак не сможет ни сопротивляться, ни пошевелить ногой или рукой. Корабль не отплыл далеко, как на поверхности вод появились двое Синих. Один из них, как слышали, сказал: «Дункан – это будет один,» – на что второй ответил: «Фаркухар – это будет два.» Услышав это, Синий, который был, казалось, так надежно связан, вскочил на ноги, разорвал путы, как паутину, прыгнул за борт и скрылся вместе со своими друзьями, пришедшими ему на помощь.

В этой истории существа носят человеческие имена. Д.А.Маккензи в "Шотландском фольклоре и народной жизни" посвятил ‘Синим Людям из Минча’ отдельную главу. В них верили только в Шайентских проливах, и он выдвигает теорию о том, что родилось это поверье от мавританских пленников, завезенных в Ирландию норвежскими пиратами в IX в. – "Синих Людей". Факт этот хорошо задокументирован; основным источником являются "Анналы Ирландии" Дуальда Мак Фирбиса, и представляется, что данная теория имеет солидные основания. Если так, то это еще один пример того, как эльфийская традиция произрастает из воспоминаний об ушедшем племени.

[Мотив: F420.5.2.7.3]
Синие Штаны
???

Безвредный хобгоблин, по-боггартовски проказничавший в доме сапожника из Блэкдаун-Хиллз в Сомерсете. Сапожников сын дружил с ним и часто видел его в его истинном обличье, стариком в мешковатых синих штанах. Сапожник и вся его семья относились к его проказам снисходительно. Когда на лестнице слышались тяжелые шаги, и клуб голубоватого дыма пропылвал по комнате, сапожник говорил только: "Не бойтесь Синих Штанов, он ничего плохого нам не сделает." С гордостью он рассказывал, как Синие Штаны пробегал через комнату маленькой черной свинкой и без брызгов прыгнул в пруд, а также как однажды, когда они припозднились с ярмарки, он заставил весь дом светиться, чтобы им показалось, что дом горит. Но не тем он рассказывал свои байки – церковным служкам, которые приняли Синие Штаны за самого дьявола и упросили двух пасторов изгнать его. Те пришли и увидели старую белую лошадь, пасшуюся на лугу.

– Это кто? – спросил пастор у малыша.

– Это – Синие Штаны, сэр. – отвечал мальчик.

– Ты можешь надеть на него уздечку? – спросил пастор.

Мальчик был рад показать, насколько он дружен с Синими Штанами, и надел уздечку на морду лошади. Тотчас же оба пастора вскричали: "Изыди от меня, проклятый!" Синие Штаны бросился в пруд и из него больше не появлялся; по крайней мере, не в таком дружелюбном виде. Эту историю о Синих Штанах Рут Тонг рассказали ее товарищи по школе в 1909 г., а также некие жнецы в Трулле в 1907-8 гг. История датируется, вероятнее всего, концом XIX в.

[Мотивы: D610; F382; F401.3.1; F473.2.4; F475]
Синяки
Bruising

Несколько маленьких круглых синяков на одном участке тела считались следами щипков эльфийских пальцев. Те, кто подглядывал за эльфами и таким образом был повинен во вторжении в эльфийские тайны, или те, кто выдавал их секреты, особенно часто бывали наказаны щипками; таково же было наказание за нерадивость и неряшливость, поскольку эльфы поощряли чистоту. В "Альтхорпской забаве" Бена Джонсона мы читаем:

Shee, that pinches countrey wenches
If they rub not cleane their benches,
And with sharper nayles remembers,
When they rake not up their embers.



А в "Маске шарлатана" Марстона мы читаем:

If lustie Doll, maide of the Dairie,
Chance to be blew-nipt by the fairie.



В сущности, в первой половине XVII в. щипки были самой часто упоминаемой чертой эльфов. См. Удары и хвори, приписываемые эльфам.
Синяя шапка

Работящий рудничный дух, трудившийся наравне с любым брауни, но, в отличие от брауни, требовавший за свою работу платы. Рассказ о нем имеется в "Colliery Guardian" за май 1863 г.:

Подозреваемым сверхъестественным явлением оказался никто иной, как призрачный забойщик, и имя его было Синяя Шапка. Рудокопы иногда видят синий огонек, мигающий в воздухе и вагонетку, полную угля, которая едет по рельсам, словно бы движимая сильнейшими рабочими. Трудолюбивый Синяя Шапка требовал, и требовал по праву, платы за свою помощь, каковую он скромно оценивал не выше жалования среднего забойщика-человека; и два раза в месяц ему оставляли его жалование в дальнем забое шахты. Если плата оказывалась хоть на фартинг меньше, чем положено, обиженный Синяя Шапка не брал себе ни гроша; если же денег оказывалось больше, честный призрак оставлял все лишнее там, где находил.

В то время, когда это писалось, вера в Синюю Шапку – или Синий Берет, как его еще называли в некоторых шахтах – уже исчезала.

[Мотивы: F456; F456.1; F456.2; F456.2.1]
Сломанный совочек
Broken Ped

Варианты этой легенды – пример эльфийской благодарности. Тема волшебного совочка повсюду звучит одинаково: добрый пахарь слышит, как эльф или пикси жалуется на сломавшуюся скамеечку, лопатку или серп. Пахарь чинит ее, и в благодарность получает чудесный маленький пирог. Табу на эльфийскую пищу здесь не действует, потому что пахарь, часто вопреки предупреждениям товарищей, съедает пирог и с тех пор не знает нужды. Последний пример этого сюжета записан Рут Тонг в Сомерсете. Другие примеры можно найти в "Словаре британских волшебных сказок" К.М.Бриггс:

Селянин, дорога которого пролегала мимо Уикского болота, услышал чей-то плач. Голосок был тоненький, и через несколько шагов селянин набрел на детский совочек, разломанный пополам. Будучи сам любящим отцом, он остановился и в несколько минут починил его, закрепил и подвязал, вовсе не заметив, что стоит он неподалеку от кургана, называемого Пикси-Маунд.

Положив починенный совочек на землю, он сказал громко:

– Готово! И больше никогда не плачь! – и пошел своей дорогой.

Когда он возвращался с работы, совочка уже не было, а на его месте лежал свежевыпеченный пирог.

Несмотря на предупреждения своего спутника, селянин съел его и нашел его «вполне отличным». Сказав это во весь голос, он попрощался:

– Доброй вам ночи! – и с тех пор не ведал горя.

[Тип: ML5080. Мотивы: F271.10; F330; F338; F343.19]
Список эльфов Эллиза
Allies's list of the fairies

Джабез Эллиз (1787-1856) в "Ворстерширской старине" (второе издание, 1852) включил в книгу расширенный текст более раннего памфлета на тему "Игнис Фатуус или Блуждающий Огонек и Эльфы", в котором он связал многие ворстерширские топонимы с именами эльфов в анонимном памфлете "Жизнь Робина-Славного Малого" и в "Нимфидии" Дрейтона. Первый был популярным публицистическим произведением, а вторая – видным примером модного интереса к эльфикам среди поэтов эпохи короля Якова, но обе книги основываются на распространенной народной традиции, которая жила до самого XIX в.

Из "Жизни Робина Славного Малого" Эллиз цитирует:

Pinch and Patch, Gull and Grim,
Goe you together;
For you can change your shapes,
Like to the weather.
Sib and Tib, Licke and Lull,
You have trickes too;
Little Tom Thumb that pipes
Shall goe betwixt you.


Пинч и Патч, Гулл и Грим,
Вы идете рядом,
Потому что меняете свой облик
Сообразно погоде.
Сиб и Тиб, Лик и Лулл,
И у вас есть свои штуки;
Мальчик-с-пальчик, играющий на дудке,
Пойдет между вами.

А из "Нимфидии" Дрейтона он цитирует список Фрейлин королевы Маб:

Hop, and Mop, and Dryp so clear,
Pip, and Trip, and Skip that were
To Mab, their sovereign, ever dear,
Her special maids of honour;

Fib, and Tib, and Pinch, and Pin,
Tick, and Quick, and Jil, and Jin,
Tit, and Nit, and Wap, and Win,
The train that wait upon her.


Хоп и Моп, и ясная Дрип,
Пип и Трип, и Скип, что были
Всегда любезны Маб, их повелительнице,
Ее особые фрейлины;

Фиб и Тиб, и Пинч и Пин,
Тик и Квик, и Джил и Джин,
Тит и Нит и Уоп и Уин,
Свита, что прислуживала ей.

Эллиз выбрал из англо-саксонских топонимов и поставил в соответствие этим именам в одном Ворстершире Дрип-Хилл, Гримсенд, Лулсли, Пэтчем, Пинсхилл, Сибхей, Тибхей, Уинстайл и множество других, не говоря уже о множестве найденных им названий, разбросанных по всей стране. "Представляется вероятным," – пишет он, – "что эти места, или большинство из них, были названы так в честь соответствующих имен иных из упомянутых выше эльфов." Можно спорить, заимствовали ли места названия от имен эльфов, а если так, то англо-саксонские имена оспорили бы принятый возраст этих эльфов; поскольку большинство малых эльфов, встречающихся в "Нимфидии" и "Жизни Робина Славного Малого", очевидно, наречены произвольно авторами этих книг. Пинч, Гулл, Лик и Лулл(Щипай, Дурачь, Колоти и Укачай) вполне могли быть названы так по своим делам, но возможно, что имя было сперва, а объяснение – потом; так это обстоит с Гримом, возраст которого – самый почтенный. Имена дрейтоновских фрейлин намекают на то же происхождение. "Хоп, Моп, Дрип, Пип, Трип, Скип, Фим, Тим, Пинч, Пин, Тик, Квик, Джил, Джин, Тит, Нит, Уоп и Уин" могли получать свои имена ex tempore, в момент, когда называвший глядел на них. На имена "Уоп и Уин", возможно, прольет свет фраза, процитированная в "O Per Se O" Деккера: "If she will not wap for a win, let her trine for a make", которую Деккер переводит как "Если она не O per Se O за пенни, пусть удавится за полпенса". Это предполагает тот намек на непристойность, которая сквозит за некоторыми эльфийскими стихами Херрика.

У Эллиза имеются также содержательные заметки по поводу Пака, Джека-с-Лампой, Робина Славного Малого, Добби, Хоба, Робина Гуда, Семерых Свистунов и Уилла-из-Тумана.
Спутник
Co-Walker

Кирк в своем "Тайном содружестве" называет двойника, какого немцы зовут Doppelga"nger, "Спутником". На Севере он называется вафф и считается предзнаменованием смерти. Кирк, однако, относит его к эльфам и пишет (стр. 69 в изд. 1933 г.):

Ясновидцы отчетливо видят их, как те едят на Поминках и Пирах; потому множество Ирландских Шотландцев в рот не возьмут Пищи на таких Обедах, дабы не вступить с ними в Союз [Communion] и не быть ими отравленными. Также видят их при Дрогах, везущих Гроб с Телом к Могиле, посреди Людей Среднеземья. Иные, достигшие столь ясного Видения (по Природе либо же Искусством), говорили мне, что видели на таких Собраниях Двойника, или Тень того или иного Человека, в двух местах; а именно, наземного и подземного Жителя, в точности схожих друг с другом во всех Чертах, которых он, однако, с легкостью различает по неким тайным Знакам и Действиям, так что может разговаривать с Человеком, Близким и Знакомым ему, обходя его Призрак или Личину.

На следующей странице он продолжает:

Такое Отражение они называют Спутником, оно во всем схоже с самим Человеком, как Близнец и Сотоварищ, оно преследует его, словно тень, как это часто случается у Людей (сходство с Оригиналом), как до смерти Оригинала, так и после ее; и также часто видят его входящим в Дом, в который, как известно Людям, ходил несколько дней тому назад тот, чьим Подобием оно является. Эта Копия, Эхо или живая Картина, в конце концов возвращается в свое Воинство.
Старинные рассказы об эльфах
Early_Fairy_Anecdotes

Старинные рассказы об эльфах см. под "Средневековые хроники". См. также статьи "Джеффри Монмаутский", "Гервасий Тилберийский", "Гиральд Кембрийский", а также "Элидор и золотой шар", "Зеленые Дети", "Король Херла" и "Дикий Эдрик".
Старуха Гогги
Awd Goggie

Пугательный демон или нянина страшилка из Восточного Райдинга в Йоркшире. Миссис Гатч цитирует упоминание о нем в "Фольклоре графства" (том VI):

Есть и еще один злой дух, который стоит как правило на страже плодов. Зовут его Старуха Гогги, и водится она чаще всего в садах и огородах. Вполне понятно, что детям лучше держаться подальше от сада до поры до времени, не то «старуха Гогги схватит».

[Мотив: F234.1.16]
Сторожевой Черный Пес
Guardian_Black_Dog

Черные собаки, как правило, считались зловредными существами, либо предвещавшими смерть, либо являющимися ее прямой причиной, как Моти Дуг с острова Мэн; но весьма распространены были также и истории – особенно широко бытовавшие в начале XX в. – о доброй черной собаке, которая либо охраняла, либо сопровождала путников. Характерный образец такого рассказа взят из репертуара Огастеза Хэйра. Его можно найти в "В моей одинокой жизни" (стр. 188):

Мистер Уортон обедал. Он сказал:

– Однажды на маленьком постоялом дворе в Эйсклиффе я встретил мистера Бонда, который рассказал мне одну историю, случившуюся с моим приятелем Джонни Гринвудом из Свонклиффа. Джонни пришлось однажды ночью проезжать через лес милю длиной, направляясь в одно место. На въезде в лес к нему присоединилась большая черная собака, и бежала рядом с ним. Джонни никак не мог взять в толк, откуда взялась собака, но та не отставала от него, а там, где лес стал таким темным, что он не мог ее видеть, он слышал ее шаги неподалеку от себя. Едва Джонни выехал из леса, как собака исчезла, и он не знал, куда она делась. Закончив визит, Джонни отправился обратно тем же путем. На въезде в лес собака присоединилась к нему и бежала рядом, как прежде; но Джонни не тронул ее, не заговаривал с ней, и снова, едва он выехал из леса, как собака пропала, как не было.

Через много лет двое осужденных на смертную казнь заключенных в Йоркской тюрьме рассказали исповеднику, что собирались в ту ночь ограбить и убить Джонни в том лесу, но с ним была большая собака, и, увидев ее, они решили, что и с Джонни, и с собакой они не справятся.

– Вот это я называю полезным призраком, – сказал мистер Уортон.

Сама я слышала в 1910 г. в Лондоне очень похожую историю от мистера Хоузи, старого священника. Историю такого же типа рассказывали в Йоркшире про хорошо известного нонконформистского священника, который собирал пожертвования где-то в глубинке.

Считалось, что на Бёрдлип-хилле в Глостершире водится добрая черная собака, которая выводит путников, заблудившихся в холмах в темноте, но самая живая традиция сторожевых черных собак сохраняется в Сомерсете. Возможно, это связано с Церковным Гримом. Существовал обычай хоронить на только что освященном кладбище черную собаку без единого белого волоска, чтобы та выполняла обязанности, которые иначе пришлось бы выполнять первому покойнику, похороненному на нем. Такая собака сторожила кладбище от дьявола. Рут Тонг в "Сельском фольклоре" (т. VIII, стр. 108-9) рассказывает две истории о добрых черных собаках в Сомерсете:

Пожилая леди восьмидесяти пяти лет рассказала мне в 1960-м г. о своей встрече с Черным Псом в Канаде. Вероятно, поверье это она привезла с собой из Сомерсета и увезла обратно.

"Маленькой девочкой я жила в Канаде под Торонто, и однажды вечером мне пришлось пойти на ферму в нескольких милях от нас. По пути надо было пройти через лес, и я ужасно боялась, но появилась большая черная собака и провожала меня до самой двери. Когда мне надо было возвращаться, она появилась снова и шла рядом со мной, пока я не подошла уже к дому. Потом она исчезла."

Еще более несомненно сомерсетскую историю рассказал мне весьма приятный и учтивый селянин, которому довелось однажды зимним вечером подниматься на Квантокс. Едва он забрался на вершину Уикомба, с моря поднялся туман, и он понял, что рискует замерзнуть насмерть, если не вернется домой тотчас же. Нашаривая дорогу, он вдруг коснулся лохматой шерсти и решил, что старый Шеп, его овчарка, пришел за ним. "Шеп, хороший пес! Пошли домой!" – сказал он. Пес пошел и довел его до самой двери его дома, из которого он услышал лай своей собственной собаки. Он тотчас же обернулся к псу, который привел его – тот становился все больше и больше, пока не растаял. "Это был Черный Пес, Господь его благослови!" – говорил он с тех пор. Обычно коснуться Черного Пса без вреда для себя не удается.

[Мотив: F401.3.3]
[Frittenings]
Страховины

См. "Бескостый".


Cпасибо сказано
Вернуться к началу
 Профиль  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  



Последние темы





Официальные каналы форума:

Наша страница в Vk

Наш канал Яндекс Дзен

Наш телеграм


Банеры

Яндекс.Метрика

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
GuildWarsAlliance Style by Daniel St. Jules of Gamexe.net
Guild Wars™ is a trademark of NCsoft Corporation. All rights reserved.Весь материал защищен авторским правом.© Карма не дремлет.
Вы можете создать форум бесплатно PHPBB3 на Getbb.Ru, Также возможно сделать готовый форум PHPBB2 на Mybb2.ru
Русская поддержка phpBB