Зарегистрирован: 15 мар 2013, 21:26 Сообщений: 44086 Откуда: из загадочной страны:) Медали: 66 Cпасибо сказано: 9929 Спасибо получено: 101830 раз в 28404 сообщениях
Магическое направление:: Руническая магия
Очков репутации: 73943
OHARAHI NO КОТОВА
В просторах Высокого Неба обитают возвышенные ками. По повелению нашей божественной исконной ками,
Takama no Наrа ni kamu zumari masu Sumeragamutsu Kamurogi Kamuromi no Mikoto mochite
Благородный мужчина Ками и Августистая женщина Ками Небес, Множество ками со всей вселенной Собрались и пришли Ками ,совещаться.
Yaoyorozu no kamitachi о Kamu tsudoe ni tsudoe tamai Kamu hakari ni hakari tamaite
Чтобы дать указание Небесному внуку Sumemima no Mikoto
Чтобы древняя земля Тоёашихара-но-Мидзухо знала пространства и спокойствие.
Aga Sumemima no Mikoto wa Toyoashihara no Mizuho no Kuni о Yasu kuni to taira keku shiroshi meseto
Эти вопросы доверия должны были соблюдаться по всей стране. Пути грубых злобных ками иногда нарушали естественный путь гармонии. Великий ками вернул этих ками на правильный путь, они сместили все препятствия и загрязнения и очистили Древнюю Землю.
Koto yosashi matsuriki Kaku yosashi matsurishi kunuchi ni Araburu kamitachi о ba Kamu towashi ni towashi tamai Kamu harahi ni harahi tamaite
Кроме того, тишина была принесена к самому основанию величественных деревьев и к стоящей траве, даже наложив молчание на каждый лист.
Koto toishi iwane kine Tachi kusa no kakiha о mo koto yamete
Вслед за этим, с небес, спустился ками Через восемь слоев облаков, разделяющих небеса и Земля, Вела Небесного внука в Древнюю Землю
Ame no iwakura hanachi
Люди древней земли О Ямато Хида ка Ми но Куни доверяли и следовали пути Природы. Гармония и мир были установлены по всей Земле.
Kaku yosashi matsurishi yomo no kuninaka to О Yamato Hidaka Mi no Kuni о Yasukuni to sadame matsurite
Чтобы управлять землей под Небесами, люди установили величественный храм. Главный столб храма укоренен в скале Земли и великолепно поднимается к Небесам. Величественные перекладины крыши, простирающиеся до Пространства Высокого Неба. Sumemima no Mikoto обитает в этом священном зале, чтобы служить Земле и управлять ею.
Shitatsu iwane ni miyabashira futoshiki tate Takama no Нага ni chigi takashirite Sumemima no Mikoto no mizu no miaraka tsukae matsurite
Земля будет процветать под божественной защитой Следуя путям Природы, царство познает мир и стабильность.
Ame no mikage hi no mikage to kakuri mashite Yasukuni to taira keku shiroshi mesan kunuchi ni Nari iden ame no masuhito ra ga
Небесные преступления, такие как совершенные в Высоких Небесах, где поля были уничтожены, , Животные унижены, и Небесный дворец осквернен.
Ayamachi okashiken kusagusa no tsumi goto wa Amatsu tsumi to ahanachi mizoume hihanachi Shikimaki kushizashi ikihagi sakahagi Kusohe kokodaku no tsumi о Amatsu tsumi to nori wakete
Могут произойти грехи великих крайностей - грехи против Небес и грехи против Земли, Где кровь течет от живых и мертвых, И от матерей и детей, Нашего источника и нашего будущего - даже зверя земли - Можно относиться с пренебрежением.
Kunitsu tsumi to wa Ikihada tachi shinihada tachi Shirahito kokumi Onoga ко okaseru tsumi Haha to ко to okaseru tsumi Ко to haha to okaseru tsumi Kemono okaseru tsumi
Бедствия от насекомых и вещей твоего воздуха. Несчастье и великая скорбь могут обрушиться на всех существ, потому что пренебрежение к Ордену Природы приносит печаль и тьму.
Hau mushi no wazawai Takatsu kami no wazawai Takatsu tori no wazawai Kemono taoshi majimono seru tsumi Kokodaku no tsumi iden kaku ideba
Всякий раз,такая тьма должна быть сметена, Каннуши для людей Древней Земли должны сделать подношения - верхушки и низы должны быть вырезаны из золотых деревьев и размещены на множестве из тысячи столов подношений. И Небесный Норито, священная литургия, будет часто читаться в великом, величественном ритуале, умоляя ками восстановить порядок в Природе.
Amatsu miyagoto mochite Amatsu kanagi о moto uchi kiri sue uchi tachite Chikura no okikura ni oki tarawashite Amatsu sugaso о moto kari tachi Sue kari kirite yahari ni tori sakite
небесная ками откроет Небесные врата;
Kaku noraba amatsu kami wa ame no iwato о oshi hirakite Ame no yaegumo о Izu no chiwaki ni chiwakite Kikoshi mesan
Восемь облаков неба разойдутся, И ками будут прислушиваться к священным словам. Ками Земли поднимутся на вершины высоких гор и вершины низких гор, Разделив и сметая истоки ,высокие горы и туманы низких гор, восстанавливая ясность.
Kunitsu kami wa takayama no sue Hikiyama no sue ni nobori mashite Takayama no ibori Hikiyama no ibori о Kaki wakete Kikoshi mesan
Ни одно правонарушение не должно оставаться безнаказанным. Они будут рассеяны и взорваны вдаль небесными ветрами, спускающимися сквозь восьмикратные облака.
Kaku kikoshi meshiteba Tsumi to yu tsumi wa arajito Shinado no kaze no ame no yaegumo о Fuki hanatsu koto no gotoku
Утренние горы очистятся от утренних ветров,как вечерние туманы будут сметены вечерним ветром.
Ashita no migiri yube no migiri о Asakaze yukaze no fukiharo koto no gotoku
Как большой корабль поднимает якоря и оставляет причал От этого кланяется и уходит в огромные просторы океана, Так мы будем освобождены от наших грехов и зла.
Otsube ni oru ofune о Hetoki hanachi tomo toki hanachite О unabara ni oshi hanatsu koto no gotoku
Когда деревья в густой роще, укоренившиеся там,очищены острым серпом, - Так и наши преступления будут очищены и сметены.
Ochikata no shigeki ga moto о Yakigama no togama mochite Uchi haro koto no gotoku
Ками дарует нам очищение, чтобы восстановить естественный порядок.
Nokoru tsumi wa arajito Harae tamai kiyome tamo koto о.
Обитают в быстрых реках, которые текут с вершины высоких гор и с вершин низких гор, вынося нечистоты на огромные просторы океана;
Takayama no sue hikiyama no sue yori Saku nadari ni ochi tagitsu Hayakawa no se ni masu Seoritsu Hime to уй kami О unabara ni mochi ide nan Kaku mochi ide inaba
Там, где река встречает великое море, Хаякицу Химэ, обитающий в круговороте бесчисленных приливов, широко откроет врата и поглотит нечистоты;
Ara shio no shio no yaoji no Ya shioji no shio no Yao ai ni masu Haya Akitsu Hime to yu kami Mochi kaka nomi ten
Пусть дверь откроется из нижней страны, И ками, называемый Ibukido Nushi Вызовет сильный ветер, чтобы изгнать примеси в корневую страну.
Kaku kaka nomi teba Ne no kuni soko no kuni ni ibuki hanachiten
Ками коренной страны, будут захватывать и растворять нечистоты, избавляя нас от несовершенства и возвращая нас в наше первозданное состояние.
Kaku ibuki hanachiteba Ne no kuni soko no kuni ni masu Haya Sasura Hime to yu kami Mochi sasurai ushinai ten Kaku sasurai ushinai teba Tsumi to yu tsumi wa arajito
Даруй нам очищение, даруй нам ясность. Мы молимся Небесному Ками и Земному Ками - Всем мириадам ками мы с благоговением и благоговением читаем этот норито.
Пожалуйста, услышите эти скромные слова.
Harae tamai kiyome tamo koto о Amatsu kami Kunitsu kami Yaoyorozu no kamitachi tomo ni Kikoshi mese to maosu.
Shinto Norito: A Book of Prayers By Ann Llewellyn Evans
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения