Клуб практиков • Просмотр темы - ИСТОРИЯ ЗИГМУНДА
Текущее время: 23 авг 2019, 19:46


Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: ИСТОРИЯ ЗИГМУНДА
Новое сообщениеДобавлено: 01 июн 2018, 02:41 
 
Аватара пользователя


Зарегистрирован: 15 мар 2013, 21:26
Сообщений: 27572
Откуда: из загадочной страны:)
Медали: 35
Cпасибо сказано: 6575
Спасибо получено:
70372 раз в 19405 сообщениях
Магическое направление:: Руническая магия
Очков репутации: 16307

Добавить очки репутации
ИСТОРИЯ ЗИГМУНДА

Чтобы подозвать Грани, своего благородного коня, Си-гурд поднялся на холмик в пустоши Гнита и громко крикнул. Тот услышал его и галопом, с развевающейся гривой и горящими глазами примчался к Сигурду из пещеры, где Регин оставил коня.

Оседлав Грани, Сигурд направился в пещеру Фафнира. Оказавшись на том месте, где дракон любил лежать, он увидел перед собой железную дверь. Грамом, своим могучим мечом, он пробил железо и сильными руками рванул дверь на себя. Перед ним предстало сокровище, которое охранял дракон, — груды золота и кучи сверкающих драгоценных камней.

Но, рассматривая этот клад, Сигурд почувствовал, что на нем лежит какая-то тень зла. В давние дни, когда клад хранился глубоко на дне реки, его стерегли русалки. Но гном Андвари заставил русалок отдать сокровище ему. Ло-ки же забрал его у Андвари и освободил ведьму Гулльвейг, злая сила которой сказывалась даже на богах. Из-за этого клада Фафнир убил Хрейдмара, своего отца, а Регин подговорил уничтожить Фафнира, своего брата.

Сигурд знал не все эти истории. Но тень их зла легла ему на душу, когда он стоял над сверкающими грудами. Он может вынести их отсюда — но не сейчас. Он помнил рассказы птиц, и лесная зелень значила для него больше, чем горы сокровищ. Он может вернуться сюда с сундуками, нагрузить их и отнести во дворец короля Алва. Но первым делом он возьмет те вещи, которые может носить сам.

Он нашел шлем из золота и надел его на голову. Затем увидел большой браслет и надел его на руку. На браслете лежало маленькое, на мизинец, колечко с вырезанными на нем рунами. Сигурд надел его на палец. Это было кольцо, на которое гном Андвари наложил проклятие, когда Локи забрал у него клад.

Сигурд знал, что никто не осмелится пересечь Пустошь и войти в логово Фафнира, так что он, не опасаясь, оставил сокровища без присмотра. Оседлав Грани, своего гордого коня, он поскакал через лес. Ему предстояло найти Дом пламени, где спит самая мудрая, самая отважная и самая красивая девушка в мире. В золотом шлеме, сияющем на его золотых волосах, Сигурд пустился на поиски.

Пересекая лес, он думал о Зигмунде, своем отце, за смерть которого он отомстил, и об отце Зигмунда, вёль-сунге, и о тех мрачных деяниях, которые вёльсунги пережили и совершили.

бойцами, и вёльсунг из дворца Брансток был их вождем.

Именно из-за Сигни, дочери этого рода, началась распря и разразилась смертельная битва, которая забрала жизнь вёльсунга и его сыновей. Сигни была умной и красивой девушкой, и слава о ней разошлась по всем землям. И как-то в один день вёльсунг получил послание от одного короля, в котором тот просил руки Сигни. И вёльсунг, который знал этого короля по рассказам о его сражениях, ответил, что его с удовольствием примут во дворце Бран-сток. .

Так король Сиггейр прибыл со своими людьми. Но
когда вёльсунги увидели его лицо, оно им не понравилось. И Сигни съежилась, сказав:

— У этого короля злое сердце и лживые слова.

Вёльсунг и одиннадцать его сыновей собрались на совет. При Сиггейре были большие силы, и, если они откажутся отдать ему Сигни, он может перебить их всех и захватить королевство. Кроме того, они обязались выдать за него Сигни, послав ему любезное приглашение. Они долго совещались. И десять из братьев Сигни сказали:

— Пусть Сигни выходит за этого короля. Он не такой злой, как ей кажется.

Десять братьев сказали это. Но один возразил, сказав:

— Мы не отдадим нашу сестру за этого злобного короля. Лучше пусть все мы падем в бою и дворец Брансток будет полыхать над нашими головами.

И сказал это Зигмунд, младший из вёльсунгов.

Но отец Сигни решил:
Отцом вёльсунга был Рерир, который был сыном Сиги, отпрыска Одина. Вёльсунг, едва только возмужал, построил свой дворец вокруг огромного дерева. Ветви этого дерева тянулись до крыши, как стропила поддерживая ее, а огромный ствол был центром замка. Дерево называлось Брансток, и дворец вёльсунга получил название дворец Брансток.

У вёльсунга было много детей — одиннадцать сыновей и одна дочь. Все сыновья были сильными и отважными — Мы не знаем, злобен ли король Сиггейр. Кроме того, мы дали ему слово. Пусть же эту ночь он пирует с нами во дворце Брансток, и пусть Сигни, покинув нас, уйдет с ним как его жена.

Все посмотрели на нее и увидели, что лицо у нее бледное и напряженное.

— Пусть все будет, как вы сказали, мой отец и мои братья, — произнесла она. — Я выйду замуж за короля Сиг-гейра и уеду с ним за море. — Это она сказала вслух. Но Зигмунд слышал, как она тихо добавила: — Он враг вёль-сунгов.

Был устроен пир, и король Сиггейр со своими людьми пришли во дворец Брансток. Были зажжены огни и раскинуты столы, а гостей обносили большими рогами с медом. В середине пиршества в зал вошел незнакомец. Он был выше любого из присутствующих, а его осанка предрасполагала всех относиться к нему с почтением. Ему предложили рог с медом, и он выпил его. Из-под своего синего плаща он извлек меч, от сияния которого в зале стало еще светлее.

Он подошел к дереву, вокруг которого был построен дворец, к Бранстоку, и воткнул в него меч. Все притихли. Затем услышали голос незнакомца, который был подобен трубному зову:

— Этот меч для той руки, которая сможет извлечь его из Бранстока.

И незнакомец покинул дворец.

Все уставились на меч и обратили внимание на ширину блестящей рукоятки. То один, то другой собирались взяться за нее, но голос вёльсунга заставил их отступиться.

— Полагается, — сказал он, — чтобы наш гость и зять король Сиггейр первым попытался извлечь меч, оставленный незнакомцем.

Король Сиггейр подошел к дереву и взялся за широкую рукоять. Он напрягся изо всех сил, чтобы вытащить меч, но его старания прошли даром, и его лицо потемнело от гнева.

Остальные гости тоже попытались вытащить меч, но и у них тоже ничего не получилось: меч даже не шевельнулся.

Затем попробовали вёльсунги. Один за другим десять братьев безуспешно старались вытащить меч, наконец пришла очередь одиннадцатого, самого молодого, Зигмунда. И стоило Зигмунду сжать широкую рукоять, как — смотрите, смотрите! — меч подчинился его руке, и зал осветился его волшебной яркостью.

Это в самом деле был удивительный меч, скованный из лучшего металла и самыми искусными кузнецами. Все за־ видовали Зигмунду, что он получил для себя такое волшебное оружие. Король Сиггейр не спускал с него жадных глаз.

— Я дам тебе за него столько золота, сколько он сам весит, мой добрый братец, — сказал он.

Но Зигмунд гордо ответил ему:

— Если бы меч подчинился твоей руке, ты бы и владел им. Но меч не твой. Он лежит в руке вёльсунга.

Сигни, глядя на короля Сиггейра, увидела, что лицо его перекосилось от злобы. Она поняла, что в сердце его поселилась ненависть ко всем вёльсунгам.

Но в конце пиршества она вышла замуж за короля Сиг-гейра и на следующий день покинула дворец Брансток и отправилась к берегу, где стоял большой разукрашенный корабль. И когда отец и братья расставались с ней, король Сиггейр пригласил их в гости в свою страну — как друзья навещают друзей, а родственники — родственников. Король Сиггейр стоял на берегу и не поднимался на борт, пока все вёльсунги не дали ему слово, что они навестят его и Сигни.

— И когда вы появитесь, — сказал он Зигмунду, — захвати с собой этот могучий меч, который достался тебе.

Обо всем этом думал Сигурд, сын Зигмунда, пока ехал по опушке леса.

Для вёльсунга и его сыновей пришло время выполнить обещание, данное королю Сиггейру. Они подготовили свое судно и отплыли от земли, на которой стоял Брансток. Пристав к берегу королевства Сиггейра, они собирались явиться в королевский дворец при свете дня.

Но перед рассветом к кораблю вёльсунгов подошел какой-то человек. Плащ и капюшон скрывали фигуру и лицо, но наблюдательный Зигмунд узнал, кто это.

— Сигни! — воскликнул он.

Сестра рассказала отцу и братьям о предательстве, которое замышляется против них.

— К вашему прибытию король Сиггейр собрал большую армию, — сообщила она им. — Он ненавидит всех вёльсун-гов и собирается напасть на вас, моего отца и братьев, со своей армией и перебить вас. И тогда он заберет себе Грам, волшебный меч Зигмунда. И я говорю вам, вёльсунги, спускайте ваш корабль на воду и уходите от земли, где вас ждет такое предательство.

Но вёльсунг, ее отец, не послушал Сигни.

— Вёльсунги не сдаются и не бегут с земли, к которой они привели свой корабль, — сказал он. — Каждый из нас дал слово, что навестим короля Сиггейра, и сделал это. Если же он оказался презренным негодяем и нападет на нас, мы остаемся непобедимыми вёльсунгами. Мы сойдемся с ним и его армией и уничтожим его, а тебя мы заберем с нами обратно во дворец Брансток. День занимается, и нам надо идти в замок.

Сигни хотела рассказать о большой армии, которую собрал король Сиггейр, но она знала, что вёльсунги никогда не отступят перед опасностью. И больше она не проронила ни слова. Склонив голову, она вернулась во дворец короля Сиггейра.

Сиггейр узнал, что Сигни успела предупредить своего отца и братьев. Он созвал своих людей и продуманно поставил их на тех путях, откуда могли появиться вёльсун-ги. А одного .послал на корабль с приветственным посланием.

Едва вёльсунги сошли с корабля, как на них и на всех, кто с ними прибыл, напала армия короля Сиггейра. На берегу развернулась яростная битва, и многие из отчаянных бойцов короля Сиггейра пали перед бесстрашием тех, кто окружал вёльсунгов. Но наконец сам вёльсунг погиб, а его одиннадцать сыновей взяты в плен. И Грам, волшебный меч, был вырван из рук Зигмунда.

Их привели в зал короля Сиггейра и поставили перед ним, одиннадцать принцев-вёльсунгов. Сиггейр расхохотался, видя их перед собой.

— Теперь мы не в Бранстоке, где вы бесчестили меня мрачными взглядами и ехидными словами, — сказал он, — и перед вами будет поставлена более трудная задача, чем вытащить меч из ствола дерева. И прежде чем зайдет солнце, я увижу вас разрубленными на куски.

Сигни, которая стояла тут же с бледным лицом и широко раскрытыми глазами, сказала:

— Я не прошу продлить жизнь моим братьям, потому что хорошо знаю — мои мольбы ничего, не дадут. Но разве ты не следовал пословице, Сиггейр: «Да будет доброта в глазах, пока они могут видеть»?

Выслушав ее слова, Сиггейр лишь злобно расхохотался.

— Увы, моя королева, — сказал он, — мои глаза будут добры, пока я буду смотреть на их мучения. Они умрут не все вместе и не сразу. Я позволю им посмотреть, как они умирают друг за другом.

И Сиггейр отдал новый приказ своим гнусным слугам. Братьев следовало доставить в чащу леса, приковать к огромным брусьям и оставить там. Всех одиннадцать братьев-вёльсунгов.

На следующий день один из тех, кто все это видел, но хранил преданность Сигни, пришел к ней, и Сигни спросила:

— Какая судьба постигла моих братьев?

— Огромный волк подошел к закованным, напал на одного из них и сожрал его.

Услышав это, Сигни не проронила ни слезинки, но броня, в которую она заковала свое сердце, стала еще тверже.

— Иди снова туда, — приказала она, — и смотри, что произойдет.

Соглядатай вернулся во второй раз и поведал:

— И второй из твоих братьев был сожран волком.

И на этот раз Сигни не проронила ни слезинки, но ее сердце отвердело еще больше.

Каждый день наблюдатель приходил и рассказывал, что происходило с ее братьями. И наконец, в живых остался только один из них, Зигмунд, самый молодой.

— Я придумала, что надо сделать, — сказала Сигни. — Отнеси горшок с медом туда, где он прикован, и вымажи медом лицо Зигмунда.

Посланец сделал так, как ему приказала Сигни.

И снова огромный волк пришел по лесной тропе на место своего пиршества. Обнюхав прикованного Зигмунда с головы до ног, он почувствовал запах меда и, высунув язык, стал облизывать его лицо. А тот вцепился своими крепкими зубами в язык волка. Волк стал сопротивляться и бороться изо всех сил, но Зигмунд не выпускал волчьего языка. В борьбе со зверем сломался брус, к которому он был прикован. И тут Зигмунд схватил волка и разодрал ему пасть.

Наблюдатель видел все это и рассказал Сигни. Она возликовала:

— Один из вёльсунгов остался жив, и его месть падет на короля Сиггейра и его дом.

Человек Сигни продолжал бродить по лесным тропам и заметил, где Зигмунд втайне построил для себя хижину. Он часто носил подарки от Сигни к Зигмунду. Тот вел жизнь охотника и изгнанника, но не покидал леса. А король Сиггейр не знал, что один из вёльсунгов остался жив и находится рядом с ним.


Cпасибо сказано
Вернуться к началу
 Профиль  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  

VFL.RU - ваш фотохостинг

Последние темы


Покормить магического зверя

Мы в соц.сетях

Банеры

Яндекс.Метрика

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
GuildWarsAlliance Style by Daniel St. Jules of Gamexe.net
Guild Wars™ is a trademark of NCsoft Corporation. All rights reserved.Весь материал защищен авторским правом.© Карма не дремлет.
Вы можете создать форум бесплатно PHPBB3 на Getbb.Ru, Также возможно сделать готовый форум PHPBB2 на Mybb2.ru
Русская поддержка phpBB