На первом полотнище, справа и слева, Христос и Мария, святая дева.
Сверток второй развернули в ткацкой — На нем портрет королевы датской.
Блистают на третьей полосе Ангелы божьи во всей красе.
Проворными пальцами по златоткани Разбросаны всюду олени и лани.
Старшая и меньшая сестрица Выткали там свои бледные лица. 178
Меж тем, златоткань срезая со стана, Слезы меньшая лила непрестанно:
«Некому, наша мать, Нам кусочек лакомый дать!
Где ты, наша сестра, Что была к нам так добра!»
Старшая вовсе спала с лица, Почернела и дождалась конца.
Меньшая жила в заботах и горе. Король дал сына в мужья ей вскоре.
Они, гонимы превратной судьбой, Пустились по миру вместе. 179 Примечания
Сюжет баллады о злоключениях королевских дочерей существует в двух версиях — «сказочной» и «исторической». В первой злая мачеха похищает их и бросает на произвол судьбы в далекой стране. После долгих скитаний они находят себе женихов-королевичей. Героинями «исторической», более поздней версии становятся известные только по этой балладе «дочери Марстига» (о Марстиге см. прим. к предыдущей балладе). Слова ее дошли до нас в датской, шведской и норвежской записях. 274
Перевод Веры Потаповой. Примечания Б. Ерхова.
Источник: Датские народные баллады. — М.: Художественная литература, 1980.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения