Зарегистрирован: 15 мар 2013, 21:26 Сообщений: 44088 Откуда: из загадочной страны:) Медали: 66 Cпасибо сказано: 9929 Спасибо получено: 101844 раз в 28406 сообщениях
Магическое направление:: Руническая магия
Очков репутации: 73944
Безвинная гибель Эббе Тюкессона
1 Эббе снился тревожный сон, Ночь была на дворе. Он матери этот сон рассказал, Проснувшись на заре.
Безвинно и не по чести его зарубили.
2 «Мне снилось, наш дом горит светло И пламени не унять. Мне снилось, погибла невеста моя И ты погибла, мать».
3 «Не езди на охоту, сын, Вели расседлать копей. Ты лучше с невестой день проведи И побеседуй с ней».
4 «Усни спокойно, милая мать, Нам беды не страшны. Воистину не мужчина тот, Кто верит в пустые сны».
5 Эббе ехал по зарослям роз, Шипы ему платье кололи. И вот оп встретил своих убийц По скрытой божьей воле.
6 «Послушай, Эббе Тюкессон, Куда один ты скачешь? Где сокол твой, где верный пес И где своих слуг ты прячешь?»
7 «Мой пес шныряет в зарослях роз, Он дичь найдет любую. А слуги по морю плывут И режут волну голубую».
8 Убийцы взяли Эббе в мечи, Накинулись как черти. Ничем ты, Эббе Тюкессон, Такой не заслуживал смерти.
9 Взвалили тело на коня, Чтоб мертвого конь увез, И грустно бежал его серый конь Домой по зарослям роз.
10 Бежал в конюшню серый конь, Туда добежал он вскоре. Там перед домом стояла мать, Ждала в глубоком горе.
11 «Господь помилуй, серый конь, Того, кто тобой владел. Господь помилуй тебя, мой сын, Ты был могуч и смел».
12 Мать Эббе накинула рыжий мех На плечи и на грудь. К невесте сына в каменный дом Она направила путь.
13 «Девицы, жены и все, кто есть, Спешите мне помочь. Мертвое тело мне привезли, Бессонной будет ночь».
14 Невеста Эббе сказала за всех: «Я что-то не пойму, Зачем чужого мертвеца Держать тебе в дому».
15 Мать Эббе ответила в слезах: «Он мой племянник милый. Погублен Эрик Тюкессон И будет взят могилой.
16 Мы в черный плащ его завернем, Положим в дальнем покое, И будут бодрствовать над ним Все время кто-нибудь двое».
17 Кто восковые свечи нес, А кто могилу копал. Невеста гадала о женихе, Куда же он пропал.
18 Мать Эббе приподняла покров Печальна и тиха: «Невеста, подойти сюда Признай своего жениха».
19 Женщины плакали навзрыд, Катились слезы из глаз. Невеста падала без чувств, Наверно, тысячу раз.
20 В слезах и в горе ночь прошла По раннего света зари. Где ночью лежал один мертвец, Наутро были три.
21 Был мертвым Эббе Тюкессон, Невеста мертвой была, А вслед за ними перед зарей От горя мать умерла.
Безвинно и не по чести его зарубили. Примечания
Безвинная гибель Эббе Тюкессона. Перевод со шведского Игн. Ивановского. Эта баллада представлена также в датской традиции. Но имена Эббе и Тюке характерны для южной Швеции.
Источник: «Скандинавская баллада». Издательство «НАУКА», 1978 г. [БАЛЛАД]
Все переводы сделаны специально для данного издания и не публиковались раньше.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения